Ein kleiner Streifen des nordöstlichsten Teils Norwegens grenzt an Russland. In diesem Grenzgebiet kommt es zu einer Häufung von bilingualen russisch-norwegisch sprechenden Einwohnern auf beiden Seiten, vor allem aber auf norwegischer Seite. Auch weiter ins Landesinnere von Norwegen hinein findet man noch einige bilinguale russisch-norwegische Einwohner. Da Norwegen zu mehr als 75% an ein anderes Land mit germanischer Muttersprache, nämlich Schweden, grenzt, und im Allgemeinen den meisten fremdsprachlichen Kontakt mit anderen germanischen Sprachen hat, ist es ein wenig erforschtes Gebiet der Bilingualität zwischen Norwegisch und einer anderen nicht-germanischen Sprache. In dieser Hausarbeit möchte ich in diese Thematik eindringen, um die bisher erforschten Erkenntnis näher zu beleuchten und unter dem Aspekt des kindlichen Spracherwerbs weiter zu untersuchen.
Inhaltsverzeichnis
- Einleitung
- 1. Die „,Herausforderung“ der Bilingualität Russisch-Norwegisch
- 1.1 Kurzer Einblick ins Norwegische
- 1.2 Kurzer Einblick ins Russische
- 1.3 Die Dominanz der Landessprache
- 2. Russisch-norwegischer Spracherwerb
- 2.1 Die Problematik der Kombination Russisch-Norwegisch
- 2.2 Beispiele für russisch-norwegische Sprachaneignung
- 3. Die Sprache bei jugendlichen Bilingualen
- 3.1 Gründe für oder gegen den Erhalt der Nichtumgebungssprache
- 3.2 Russisches Sprachverhalten der norwegischen Jugendlichen
- 4. Schlussbemerkung
- 5. Literatur
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Die Hausarbeit befasst sich mit dem Spracherwerb bilingualer russisch-norwegischer Kinder. Ziel ist es, die Herausforderungen und Besonderheiten des Spracherwerbs in dieser Konstellation zu beleuchten und bisherige Forschungsergebnisse zu analysieren. Dabei wird der Fokus auf die sprachliche Entwicklung von Kindern gelegt, die mit beiden Sprachen in Kontakt kommen.
- Die sprachlichen Unterschiede zwischen Russisch und Norwegisch
- Die Herausforderungen des Spracherwerbs in einer bilingualen Umgebung
- Die Rolle der Landessprache im Spracherwerbsprozess
- Die Entwicklung des Sprachverhaltens bei jugendlichen Bilingualen
- Die Faktoren, die den Erhalt der Nichtumgebungssprache beeinflussen
Zusammenfassung der Kapitel
Die Einleitung führt in die Thematik des russisch-norwegischen Spracherwerbs ein und stellt die Besonderheiten dieser Konstellation dar. Kapitel 1 beleuchtet die sprachlichen Unterschiede zwischen Russisch und Norwegisch und zeigt die Herausforderungen auf, die sich aus der Kombination dieser beiden Sprachen ergeben. Kapitel 2 befasst sich mit dem Spracherwerbsprozess selbst und analysiert die Problematik der Sprachaneignung in einer bilingualen Umgebung. Kapitel 3 untersucht das Sprachverhalten von jugendlichen Bilingualen und analysiert die Faktoren, die den Erhalt der Nichtumgebungssprache beeinflussen.
Schlüsselwörter
Die Schlüsselwörter und Schwerpunktthemen des Textes umfassen den Spracherwerb, Bilingualität, Russisch, Norwegisch, Sprachentwicklung, Sprachaneignung, Sprachverhalten, jugendliche Bilinguale, Nichtumgebungssprache, Landessprache, Herausforderungen, Besonderheiten.
Häufig gestellte Fragen
Warum ist der russisch-norwegische Bilingualismus ein besonderes Forschungsfeld?
Da Norwegen meist Kontakt zu anderen germanischen Sprachen hat, ist die Kombination mit dem Russischen (einer nicht-germanischen Sprache) ein bisher wenig erforschtes, aber linguistisch spannendes Gebiet.
In welcher Region treten bilinguale russisch-norwegische Kinder besonders häufig auf?
Besonders im nordöstlichen Grenzgebiet Norwegens zu Russland gibt es eine Häufung von Einwohnern, die beide Sprachen beherrschen.
Warum dominiert oft die norwegische Sprache bei diesen Kindern?
Die Landessprache (Umgebungssprache) ist im Alltag, in der Schule und in den Medien präsent, was oft dazu führt, dass die Nichtumgebungssprache (Russisch) in den Hintergrund rückt.
Welche Faktoren beeinflussen den Erhalt der russischen Sprache bei Jugendlichen?
Entscheidend sind die familiäre Unterstützung, der Kontakt zu russischsprachigen Kreisen sowie die persönliche Identifikation mit der Kultur.
Was sind typische Herausforderungen beim Erwerb beider Sprachen?
Die Kinder müssen zwei sehr unterschiedliche Sprachsysteme (Grammatik, Phonetik) gleichzeitig erlernen, was spezifische Strategien der Sprachaneignung erfordert.
- Arbeit zitieren
- BA Jenny Schulz (Autor:in), 2009, Der Spracherwerb bilingual russisch-norwegischer Kinder, München, GRIN Verlag, https://www.hausarbeiten.de/document/126150