Hausarbeiten logo
Shop
Shop
Tutorials
En De
Shop
Tutorials
  • How to find your topic
  • How to research effectively
  • How to structure an academic paper
  • How to cite correctly
  • How to format in Word
Trends
FAQ
Go to shop › English Language and Literature Studies - Literature

Hybride Texte in der Literatur

Title: Hybride Texte in der Literatur

Term Paper (Advanced seminar) , 2007 , 39 Pages , Grade: 1,0

Autor:in: Kristin Zettwitz (Author)

English Language and Literature Studies - Literature

Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

Diese Arbeit soll das Phänomen hybrider Texte in der Literatur untersuchen. Dazu wird sich eine umfassende Analyse von hybriden Texten in postkolonialen Kontexten an eine theoretische Eingrenzung des Begriffs anschließen. Es soll dann anhand eines konkreten literarischen Beispiels untersucht werden, inwiefern die herausgearbeiteten Beobachtungen aus einem postkolonialen Kontext auf einen allgemein literarischen übertragbar sind sowie ein Ausblick auf Überlegungen zum Übersetzen hybrider Texte gegeben werden.
Bevor ich mit der Diskussion der Frage beginne, was ein hybrider Text ist, möchte ich zunächst einmal feststellen, dass der Begriff „Hybridität“ bzw. „hybrid“ eine Vielzahl von Phänomenen beschreibt, die nicht ausschließlich in geisteswissenschaftlichen Themenkomplexen angesiedelt sind, dass Definitionen des Konzepts – zumindest in geisteswissenschaftlichen Kontexten – allerdings meist ausgespart werden und dies auch bei weitreichenderen Ausführungen, in denen Hybridität eine zentrale Rolle spielt. Dies mag zum einen darauf zurückzuführen sein, dass der Begriff an sich nicht neu ist, wenngleich er auch einem anderen Wissenschaftszweig entstammt und genauer betrachtet erst ab dem 20. Jahrhundert gänzlich auf geisteswissenschaftlichem Terrain verortbar ist. [...]
Zum anderen ist die Unschärfe, die den Begriff umgibt, typisch für die postmodernen Strömungen des Poststrukturalismus und der Dekonstruktion, über die er hauptsächlich in einen geisteswissenschaftlichen Nexus Eingang gefunden hat.

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

  • Einführung in den Begriff der Hybridität
    • Grundlegende Betrachtungen zu hybriden Texten
    • Hybridität im postkolonialen Diskurs.
  • Hybridität und Literatur.
    • Postkoloniale Literatur.
      • Mayanja: Die Merkmale des Hybriden und der „dritte Text“.
      • Adejunmobi und Prasad: Übersetzung nicht nur als Metapher sondern als Strategie
    • Moderne Literatur außerhalb des postkolonialen Kontextes
  • Zur Übersetzung hybrider Texte.
  • Abschlussbetrachtung

Zielsetzung und Themenschwerpunkte

Diese Arbeit befasst sich mit dem Phänomen hybrider Texte in der Literatur, insbesondere in postkolonialen Kontexten. Sie untersucht den Begriff der Hybridität im Detail, analysiert die Eigenschaften hybrider Texte, beleuchtet ihre Relevanz in der postkolonialen Literatur und erforscht die Herausforderungen, die sich aus der Übersetzung hybrider Texte ergeben.

  • Definition und Charakteristika von Hybridität in der Literatur
  • Die Rolle von Hybridität im postkolonialen Diskurs
  • Beispiele für hybride Texte in postkolonialer Literatur
  • Übersetzungsstrategien für hybride Texte
  • Der Einfluss von Hybridität auf die Rezeption literarischer Werke

Zusammenfassung der Kapitel

Das erste Kapitel führt in den Begriff der Hybridität ein und beleuchtet dessen vielschichtige Bedeutung im Kontext der Geisteswissenschaften. Es wird der Ursprung des Begriffs im biologischen Bereich diskutiert und seine Übertragung auf kulturelle Phänomene erläutert. Das Kapitel analysiert die Unschärfe des Begriffs im Kontext postmoderner Strömungen und stellt die Relevanz von Homi K. Bhabhas Arbeit in der postkolonialen Literatur- und Kulturtheorie heraus.

Kapitel 1.1 konzentriert sich auf grundlegende Betrachtungen zu hybriden Texten, wobei sich die Ausführungen auf Schäffner und Adabs (2001) translationswissenschaftliche Perspektive stützen. Sie definieren hybride Texte als Texte, die fremdartige und ungewöhnliche Elemente aufweisen, die die Erwartungen an einen „normalen“ Text brechen. Die Autoren argumentieren, dass diese Elemente bewusst im Übersetzungsprozess in den Zieltext integriert werden, um eine bewusste Strategie des translators darzustellen. Das Kapitel untersucht die Frage, ob der Begriff „Übersetzung“ in postkolonialen Kontexten auch auf „übersetzendes Schreiben“ ausgedehnt werden kann.

Schlüsselwörter

Hybridität, postkoloniale Literatur, Übersetzung, übersetzendes Schreiben, Kultur, Sprache, Dekonstruktion, Poststrukturalismus, fremdartige Elemente, Normenverstoß, bewusste Übersetzungsstrategie, kulturelle Differenz, postmoderne Verwertungstechniken.

Excerpt out of 39 pages  - scroll top

Details

Title
Hybride Texte in der Literatur
College
Humboldt-University of Berlin  (Institut für Anglistik und Amerikanistik)
Course
Postcolonial Translation
Grade
1,0
Author
Kristin Zettwitz (Author)
Publication Year
2007
Pages
39
Catalog Number
V87370
ISBN (eBook)
9783638031028
ISBN (Book)
9783638928601
Language
German
Tags
Literatur Postcolonial Translation Postkolonial hybrid hybride hybrider hybrides Hybridität Literaturwissenschaft Übersetzen Übersetzung Übersetzungswissenschaft Bhaba
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Kristin Zettwitz (Author), 2007, Hybride Texte in der Literatur, Munich, GRIN Verlag, https://www.hausarbeiten.de/document/87370
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • https://cdn.openpublishing.com/images/brand/2/preview_popup_advertising.jpg
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  39  pages
Hausarbeiten logo
  • Facebook
  • Instagram
  • TikTok
  • Shop
  • Tutorials
  • FAQ
  • Payment & Shipping
  • About us
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint