In dieser Arbeit möchte ich die beiden afrikanischen Sprachen Hausa und Kiswahili kontrastiv analysieren, wobei ihre morphologischen Bestandteile untersucht werden sollen. Die Methode der kontrastiven Linguistik soll übereinstimmende oder unterschiedliche grammatikalische Kategorien und Aspekte, die durch Morphologie ausgedrückt und markiert werden, aufzeigen und gegenüberstellen. Im Folgenden möchte ich die Grundstruktur der Arbeit festlegen. Zunächst sollen die beiden Sprachen Hausa und Kiswahili und ihre Beziehung zueinander, im Kontext afrikanischer Verkehrssprachen, dargestellt werden. Nach einem kurz gehaltenen Überblick über die Methode und Vorgehensweise, sowie das eigentliche Thema der kontrastiven Linguistik sollen hier noch meine benutzten Quellen Erwähnung finden. Der Hauptteil der Arbeit beschäftigt sich dann intensiv mit der grammatikalischen Analyse der beiden Sprachen - ihren Übereinstimmungen und Unterschieden, auf welche ich dann nochmals im Schlußteil zusammenfassend eingehen werde. Um diese Arbeit so übersichtlich wie nur möglich gestalten zu können, werde ich die Auf- und Gegenüberstellung der beiden Sprachen größtenteils in tabellarischer Form wiedergeben.
Inhaltsverzeichnis
- EINLEITUNG
- Zielsetzung und Aufbau der Arbeit
- Die Sprachen Hausa und Kiswahili
- Hausa
- Kiswahili
- Die kontrastive Linguistik
- Benutzte Quellen
- KONTRASTIVER VERGLEICH VON KISWAHILI UND HAUSA
- Die Nominalklassifikation
- Das Nominalklassensystem im Kiswahili
- Das Genussystem im Hausa
- Verbale Ableitungen - Tempus, Modus und Aspekt
- Tempus, Modus und Aspekt im Kiswahili
- Tempus
- Modus
- Aspekt
- Tempus, Modus und Aspekt im Hausa
- Tempus
- Modus
- Aspekt
- ZUSAMMENFASSUNG
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Diese Arbeit beschäftigt sich mit einer kontrastiven Analyse der afrikanischen Sprachen Hausa und Kiswahili. Der Fokus liegt dabei auf der Untersuchung ihrer morphologischen Bestandteile, um übereinstimmende und unterschiedliche grammatikalische Kategorien und Aspekte, die durch Morphologie ausgedrückt und markiert werden, aufzuzeigen.
- Die beiden Sprachen Hausa und Kiswahili im Kontext afrikanischer Verkehrssprachen
- Die Methode und Vorgehensweise der kontrastiven Linguistik
- Kontrastive Analyse der grammatikalischen Kategorien und Aspekte von Hausa und Kiswahili
- Zusammenfassende Darstellung der Übereinstimmungen und Unterschiede zwischen den beiden Sprachen
Zusammenfassung der Kapitel
Die Einleitung stellt die beiden Sprachen Hausa und Kiswahili vor und erläutert die Ziele und den Aufbau der Arbeit. Es folgt ein kurzer Überblick über die kontrastive Linguistik und die verwendeten Quellen. Der Hauptteil der Arbeit befasst sich mit der kontrastiven Analyse der Nominalklassifikation in Kiswahili und Hausa. Im weiteren Verlauf werden die verbalen Ableitungen, insbesondere Tempus, Modus und Aspekt, in beiden Sprachen verglichen.
Schlüsselwörter
Die wichtigsten Schlüsselwörter dieser Arbeit sind: Hausa, Kiswahili, kontrastive Linguistik, Morphologie, Nominalklassifikation, Verbale Ableitungen, Tempus, Modus, Aspekt, afrikanische Sprachen, Verkehrssprachen, lingua franca.
- Quote paper
- Thorsten Doß (Author), 2006, Hausa und Kiswahili - eine kontrastive Darstellung, Munich, GRIN Verlag, https://www.hausarbeiten.de/document/67887