Die Arbeit setzt sich mit folgender Forschungsfrage auseinander: Inwiefern stellt die Kommunikation innerhalb eines zweisprachig arbeitenden Teams (englisch-deutsch) eine Hürde für die gemeinsame Arbeit dar?
Am 14. September 2015 wurde die erste deutsch-türkische Kita in Frankfurt eingeweiht. Dies war ein weiterer Schritt zur frühen Mehrsprachigkeit bei Kindern. In Frankfurt geht man bereits von gängigen Sprachen wie Englisch und Französisch zu anderen, weniger verbreiteten Fremdsprachen wie Türkisch über.
Auch in Thüringen gibt es bereits einige Kindergärten, die mit zwei Sprachen (eine davon Deutsch) arbeiten, beispielsweise in Erfurt, Weimar und Jena. Aus diesem Grund ergab sich die Idee, diese Hausarbeit dem Thema der bilingualen Kinderbetreuung in Kindergärten in Thüringen zu widmen und dabei explizit die Arbeit der bilingualen Erzieher zu betrachten.
Inhaltsverzeichnis
1. Vorwort
2. Einleitung
3. Theoretischer Hintergrund
4. Methodik
4.2. Fragestellungen
5. Datenerhebung
6. Untersuchungsergebnisse
6.1. Vorstellung der Interviewpartner
8. Ergebnisse zur Forschungsfrage
9. Hypothesengeneration
10. Forschungsperspektiven
Zielsetzung & Themen
Diese Arbeit untersucht explorativ, inwiefern die Kommunikation in zweisprachig (englisch-deutsch) arbeitenden Erzieher-Teams eine Hürde für die gemeinsame Arbeit darstellt und welche Auswirkungen dies auf den Teamzusammenhalt hat.
- Kommunikationsbarrieren in bilingualen Teams
- Einfluss der Fremdsprachenkenntnisse auf die Teamdynamik
- Anforderungen an Muttersprachler und Nicht-Muttersprachler
- Notwendigkeit von Bildungsangeboten für pädagogisches Personal
- Gesetzliche Rahmenbedingungen in Thüringen
Auszug aus dem Buch
6.1.1. Frage A
Wie beeinflusst der gleichzeitige Umgang mit zwei Sprachen den Zusammenhalt im Team?
A1: Im Gespräch wurde klar, dass sich der gleichzeitige Gebrauch der Sprachen Englisch und Deutsch sich nicht als Gegenstand zur Team-Bildung eignet.
Also zusammenwachsen durch diese Sprache jetzt nicht. Das ist kein ausschlaggebender Punkt für eine Teambildung (A1, 155).
Weiterhin fühlte sich die befragte Person durch den Gebrauch der englischen Sprache in eine Außenseiterrolle gedrängt.
Eher fühlen wir uns so ein bisschen wie der Fisch allein im Ozean der gegen den Strom schwimmt ( A1, 158.)
Diese Aussage wird noch einmal verdeutlicht.
Und das ist eher eine Schwierigkeit. Und deswegen kommt das natürlich auch zustande, dadurch, dass wir nur drei sind, gegen den Rest anzukämpfen (A1, 160)
Zusammenfassung der Kapitel
1. Vorwort: Beschreibung der Motivation für die Themenwahl und der Schwierigkeiten bei der Recherche zu bilingualen Bildungsangeboten in Thüringen.
2. Einleitung: Darstellung der persönlichen Erfahrung der Autorin in einer Berliner Kita, die zur Formulierung der Forschungsfrage führte.
3. Theoretischer Hintergrund: Überblick über die Sprachenpolitik von EU und Europarat sowie die Situation bilingualer Einrichtungen im Bundesländervergleich.
4. Methodik: Begründung des gewählten explorativen Forschungsdesigns mit Fokus auf leitfadengestützte qualitative Interviews.
4.2. Fragestellungen: Detaillierte Auflistung der Forschungsfragen, unterteilt in Themenbereiche wie Sprachgebrauch und Einfluss auf die Einzelperson.
5. Datenerhebung: Dokumentation der Auswahl der Interviewpartner sowie des Ablaufs und der Aufbereitung der Gespräche.
6. Untersuchungsergebnisse: Vorlage der erhobenen soziodemographischen Daten der befragten Erzieherinnen und Erzieher.
6.1. Vorstellung der Interviewpartner: Tabellarische Übersicht zu Alter, Ausbildung, Erfahrung und Einstellung der Teilnehmer.
8. Ergebnisse zur Forschungsfrage: Synthese der Erkenntnisse hinsichtlich der Hürden im bilingualen Arbeitsalltag unter Differenzierung nach Teamzusammensetzung.
9. Hypothesengeneration: Ableitung zweier Hypothesen zur Verbesserung der Kommunikationslage und zur Aufklärung über Zweitspracherwerb.
10. Forschungsperspektiven: Ausblick auf notwendige politische Anpassungen und die Etablierung spezialisierter Bildungsangebote für Kitas.
Schlüsselwörter
Bilinguale Erziehung, Kommunikation, Sprachbarriere, Teamzusammenhalt, Immersions-Methode, Englisch, Zweitspracherwerb, Thüringen, Frühkindliche Bildung, Qualitative Inhaltsanalyse, Erzieher, Muttersprachler, Sprachpolitik, Didaktik, Integratives Arbeiten
Häufig gestellte Fragen
Worum geht es in dieser wissenschaftlichen Arbeit?
Die Arbeit analysiert kritisch die Kommunikation innerhalb von bilingualen, englisch-deutsch arbeitenden Erzieher-Teams in Kindertagesstätten.
Welche zentralen Themenfelder werden behandelt?
Im Zentrum stehen die Teamdynamik bei gleichzeitiger Nutzung zweier Sprachen, auftretende Kommunikationshürden sowie die Rolle von Muttersprachlern.
Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?
Ziel ist es zu erforschen, ob und in welcher Form die bilinguale Arbeit eine Barriere für die gemeinsame Arbeit und den Teamzusammenhalt bildet.
Welche wissenschaftliche Methode kommt zum Einsatz?
Die Autorin nutzt qualitative, leitfadengestützte Interviews, die im Anschluss mittels qualitativer Inhaltsanalyse nach Mayring ausgewertet wurden.
Was deckt der Hauptteil der Arbeit ab?
Der Hauptteil umfasst den theoretischen Hintergrund, die methodische Vorgehensweise, die Datenauswertung und die Präsentation der Untersuchungsergebnisse.
Welche Schlagworte charakterisieren das Werk?
Zentrale Begriffe sind Bilinguale Erziehung, Sprachbarrieren, Teamzusammenhalt, Immersions-Methode und frühkindliche Mehrsprachigkeit.
Wie gehen Erzieher mit Sprachbarrieren im Alltag um?
Die Ergebnisse zeigen, dass häufig Code-Switching praktiziert wird oder bei schwierigen Situationen auf Deutsch ausgewichen wird, um Missverständnisse zu vermeiden.
Welche Rolle spielen externe Bildungsangebote?
Die Befragten identifizieren ein Defizit an speziellen Schulungen und fordern mehr Angebote zur didaktischen und sprachlichen Unterstützung des gesamten Teams.
Welche Auswirkungen hat die aktuelle Gesetzgebung in Thüringen?
Die starren Qualifikationsvorgaben für die Anerkennung als Erzieher erschweren laut den Befragten die Einstellung qualifizierter englischer Muttersprachler massiv.
- Arbeit zitieren
- Elisa Herschleb (Autor:in), 2015, Wie gelingt die Kommunikation in einem bilingualen Erzieher-Team? Eine kritische Betrachtung, München, GRIN Verlag, https://www.hausarbeiten.de/document/470512