Algerien ist das mittlere der Maghreb-Länder und, mit einer Fläche über 6,5-mal so groß wie Deutschland, der größte Staat des afrikanischen Kontinents. Es grenzt an Marokko, Tunesien, Libyen, Niger, Mali, Mauretanien und die Westsahara. Die algerische Hauptstadt ist die am Mittelmeer gelegene Stadt Algier. Mit ca. 39,5 Millionen Einwohnern ist die Bevölkerungsdichte des Landes sehr gering. Der Name Algerien leitet sich aus dessen arabischer Bezeichnung al-ǧazāʾir ab und bedeutet „die Inseln“. Arabisch und Berberisch, die Sprache der Ureinwohner Nordafrikas, sind die offiziellen Amtssprachen des Landes. Doch noch eine dritte Sprache prägt die Sprachlandschaft Algeriens: Französisch. Aufgrund der Koexistenz dieser Sprachen ist in Bezug auf die Sprachsituation Algeriens oft von Diglossie oder Bilingualismus die Rede.
Ğamāl Laʿbīdī, Professor für Soziologie an der Universität Algier, ist ein Kritiker des fran-zösischen Sprachgebrauchs in Algerien. In seiner Vorlesung ʾiškāliyya al-luġa wa-t-tanmiya fī l-ǧazāʾir (Sprach- und Entwicklungsproblematik in Algerien) an der Algerischen Nationalbibliothek 2014 forderte er ein Ende der Zweisprachigkeit. Welche Probleme sieht er darin für die algerische Gesellschaft? Im ersten Teil der vorliegenden Arbeit soll zunächst ergründet werden, welche historischen Umstände zur heutigen Sprachsituation in Algerien führten, um im Anschluss einen Überblick über die gegenwärtige Lage zu geben. Ziel ist es, zu erörtern ob Diglossie bzw. Bilingualismus für die Algerier als Chance oder als Hindernis gesehen werden müssen.
Inhaltsverzeichnis
- Einleitung
- Begriffsklärung
- Sprachgeschichte
- Arabisierung
- Kolonialzeit
- Unabhängigkeit
- Bilingualismus
- Die Rolle des Französischen
- Die Rolle des Berberischen
- Diglossie
- Hocharabisch
- Dialektarabisch
- Sprachmischung / Frarabe
- Chance oder Hindernis?
- Das Problem der Diglossie
- Reformvorschläge
- Vorteile der Diglossie
- Hindernisse durch Bilingualismus
- Lösungsansätze
- Chancen des Bilingualismus
- Fazit
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Diese Arbeit befasst sich mit der komplexen Sprachsituation in Algerien, geprägt von der Koexistenz von Arabisch, Berberisch und Französisch. Sie untersucht die historischen Entwicklungen, die zur heutigen Mehrsprachigkeit führten, und analysiert die Auswirkungen von Diglossie und Bilingualismus auf die algerische Gesellschaft. Ziel ist es, zu beurteilen, ob diese Sprachphänomene eine Chance oder ein Hindernis für die algerische Entwicklung darstellen.
- Die historische Entwicklung der Sprachsituation in Algerien
- Die Auswirkungen der Arabisierung und der französischen Kolonialzeit
- Die Rolle des Arabischen, Berberischen und Französischen in der algerischen Gesellschaft
- Die Definitionen und Auswirkungen von Diglossie und Bilingualismus
- Die Chancen und Herausforderungen der Mehrsprachigkeit in Algerien
Zusammenfassung der Kapitel
Die Einleitung stellt Algerien als Land mit einer komplexen Sprachsituation vor und erläutert die Notwendigkeit, die historischen und gegenwärtigen Faktoren zu untersuchen, die diese Situation prägen. Die Arbeit konzentriert sich auf die Frage, ob Diglossie und Bilingualismus für die Algerier als Chance oder als Hindernis angesehen werden müssen.
Die Begriffsklärung definiert die Termini Bilingualismus und Diglossie, wobei insbesondere auf die unterschiedlichen Definitionen von Diglossie eingegangen wird. Die Arbeit veranschaulicht die Bedeutung dieser Unterscheidung für die Analyse der algerischen Sprachsituation.
Der Abschnitt zur Sprachgeschichte beleuchtet die historischen Entwicklungen, die zur Mehrsprachigkeit in Algerien führten. Es werden die Arabisierung durch die Araber, die Auswirkungen der französischen Kolonialisierung und der Kampf um die Erhaltung des Arabischen und Berberischen während dieser Zeit behandelt.
Der Abschnitt über den Bilingualismus betrachtet die Rolle des Französischen und des Berberischen in der algerischen Gesellschaft. Es wird die Frage aufgeworfen, ob die Koexistenz dieser Sprachen eine Chance oder ein Hindernis für die algerische Gesellschaft darstellt.
Der Abschnitt über die Diglossie behandelt die unterschiedlichen Funktionen von Hocharabisch, Dialektarabisch und Sprachmischungen wie Frarabe. Es werden die Herausforderungen und Vorteile dieser sprachlichen Situation für die algerische Gesellschaft diskutiert.
Schlüsselwörter
Arabisch, Berberisch, Französisch, Algerien, Diglossie, Bilingualismus, Sprachgeschichte, Kolonialzeit, Arabisierung, Frarabe, Sprachpolitik, Sprachentwicklung, gesellschaftliche Integration, Bildung, Identität.
- Quote paper
- Anonym (Author), 2016, Bilingualismus und Diglossie in Algerien. Chance oder Hindernis?, Munich, GRIN Verlag, https://www.hausarbeiten.de/document/418206