Hausarbeiten logo
Shop
Shop
Tutorials
De En
Shop
Tutorials
  • How to find your topic
  • How to research effectively
  • How to structure an academic paper
  • How to cite correctly
  • How to format in Word
Trends
FAQ
Zur Shop-Startseite › Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend)

Indigenous Languages in Brazil. A Country between Monolingualism and Plurilingualism

Titel: Indigenous Languages in Brazil. A Country between Monolingualism and Plurilingualism

Hausarbeit , 2012 , 24 Seiten , Note: 1,0

Autor:in: Yasmin Barrachini-Haß (Autor:in)

Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend)

Leseprobe & Details   Blick ins Buch
Zusammenfassung Leseprobe Details

This paper mainly focuses on indigenous languages, indigenous laws and rights, as well as indigenous education. The first chapter deals with indigenous peoples in Brazil, their geopolitical situation, their languages and linguistic prejudices towards them. The second chapter focuses on how indigenous languages are promoted. This includes how indigenous school- and university programs have evolved in the last centuries and especially in the last decade and how didactic materials have also improved. Finally, a conclusion is drawn, followed-up by the list of sources and declaration about the authenticity of this term paper.

Brazil is, generally speaking, a country of diversity. It is not only known to have the planet’s largest remaining rainforest and wildlife, but it is also known to be rich in culture. It must also be said that it has always been a migration country. Thus, in the last five centuries people from all over the world immigrated to Brazil and brought foreign rituals and traditions with them, which eventually also enriched the Brazilian culture. However, before becoming a Portuguese colony in 1500 Brazil was already inhabited by many indigenous peoples. The majority of them had been extinct through the colonization process, but even after that indigenous people had to struggle and fight for their lives. Sadly, this condition remains to be true nowadays.

Although Portuguese is the official and most spoken language in Brazil, there are also about 215 other languages that are spoken in this country (Müller de Oliveira: 2009; p. 20). Most of those languages are spoken by indigenous peoples. Thus, Brazil can undoubtedly be considered to be multilingual. This vast linguistic variety, however, is neither promoted nor apprehended properly by the Brazilian government, although there are laws to protect it. Paradoxically, Brazil has always had a Monolingualism- oriented policy. Nevertheless, there are increasingly more parties, as for instance the NGO ‘Amazon Watch’ and ‘Survival’ as well as the Brazilian governmental protection agency ‘FUNAI’, which interest it is to protect the indigenous’ cultural diversity, including their languages.

Leseprobe


Table of Contents

Introduction

1. Indigenous Peoples in Brazil

1.1 The Geopolitical Situation of Natives

1.2 The Decreasing Diversity of Indigenous Languages

1.3 National and International Laws protecting Indigenous (Language) Rights

1.4 Monolingualism and Linguistic Prejudice

2. The Promotion of Indigenous Languages in Brazil

2.1 Facing Education Problems in Indigenous Schools

2.2 Governmental Investment in Didactic Materials

Conclusion

Objectives and Themes

The paper examines the complex and often contradictory nature of Brazil's language policy, specifically regarding the status of indigenous languages. It investigates the tension between the country's official monolingualism and its actual multilingual reality, while exploring how government policies, legal frameworks, and educational initiatives attempt to preserve or inadvertently suppress indigenous linguistic diversity.

  • Historical and current geopolitical status of indigenous peoples in Brazil.
  • The decline of indigenous language diversity and linguistic prejudice.
  • National and international legal frameworks protecting indigenous rights.
  • Evaluation of indigenous education systems and teacher training programs.
  • The impact of governmental investment in didactic materials for indigenous schools.

Excerpt from the Book

1.1 The Geopolitical Situation of Natives

It is estimated that when the Portuguese first landed in Brazil in 1500, there were about five million people living in over 1000 different tribes. Thousands of Indians were enslaved and forced to work for colonial masters when they began to forage the newly encountered land. By that time, many tribes were not only brutally assassinated because of not wanting to submit to the horrors of slavery, but they were also killed by exposure to new diseases that the Europeans had brought with them and to which the Indians had no immunity. The genocide evolved in such a drastic manner that by the 17th century there were only a few Indians left on the coast. To not lose the work force African slaves were imported to work in the sugar plantations. Although slavery of indigenous people was abolished in 1755, the practice continued right up until the end of the 19th century (Survival International Publication: 2000; p. 1-12).

Chapter Summaries

Introduction: Provides an overview of Brazil's diversity and outlines the focus on indigenous languages, rights, and education within the context of the country's complex language policy.

1. Indigenous Peoples in Brazil: Analyzes the historical and contemporary challenges faced by indigenous tribes, including land exploitation and demographic decline.

1.1 The Geopolitical Situation of Natives: Details the history of colonization, genocide, and the ongoing struggle for land rights and protection against economic exploitation.

1.2 The Decreasing Diversity of Indigenous Languages: Discusses the drastic reduction in the number of indigenous languages and the threats posed by the dominance of Portuguese.

1.3 National and International Laws protecting Indigenous (Language) Rights: Examines the legal status of indigenous rights within the Brazilian constitution and international conventions like ILO Convention No. 169.

1.4 Monolingualism and Linguistic Prejudice: Explores how linguistic prejudice serves as a tool for social devaluation and how monolingual policies affect the visibility of indigenous languages.

2. The Promotion of Indigenous Languages in Brazil: Focuses on efforts to support indigenous languages through reform in the education system.

2.1 Facing Education Problems in Indigenous Schools: Discusses the evolution of indigenous school programs and the importance of integrating traditional culture into formal education.

2.2 Governmental Investment in Didactic Materials: Critically reviews the development of bilingual didactic materials and the challenges of fitting these resources to the cultural needs of indigenous communities.

Conclusion: Synthesizes the findings, noting that despite improvements in indigenous education, the lack of robust juridical protection for indigenous rights remains a critical issue.

Keywords

Brazil, Indigenous Languages, Language Policy, Monolingualism, Plurilingualism, Indigenous Rights, FUNAI, Education, Linguistic Prejudice, ILO Convention No. 169, Cultural Diversity, Didactic Materials, Land Rights, Oral Tradition.

Frequently Asked Questions

What is the primary focus of this academic paper?

The paper explores the intricate relationship between Brazil's official monolingual policy and the reality of its linguistic diversity, with a specific focus on the preservation and promotion of indigenous languages.

What are the central themes covered in the study?

Key themes include the historical geopolitical status of indigenous peoples, the legal frameworks governing indigenous rights, the challenges of linguistic prejudice, and the effectiveness of current indigenous education initiatives.

What is the overarching research goal?

The goal is to analyze how the Brazilian government balances legal protections for indigenous groups with its historical tendency toward assimilation and monolingualism, and how this impacts the survival of indigenous languages.

Which methodologies are employed in the research?

The study relies on a qualitative review of historical, legal, and educational sources, as well as analyses of government reports and census data concerning indigenous populations and land policies.

What does the main body of the work cover?

The main body is divided into two primary sections: the first examines the status of indigenous peoples and their rights, while the second assesses practical governmental attempts to support these communities through education and improved learning materials.

What are the essential keywords associated with the paper?

The paper is characterized by terms such as Indigenous Languages, Language Policy, Brazil, Linguistic Prejudice, Indigenous Education, and Land Rights.

What role does the 'FUNAI' agency play in the context of the book?

FUNAI acts as the primary governmental protection agency for indigenous peoples, though the text criticizes its limited success in preventing land invasions and protecting indigenous rights in practice.

How does the author view the effectiveness of current educational materials for indigenous students?

The author notes that while there have been positive developments like the creation of bilingual books, indigenous teachers often argue that these materials remain too book-focused and do not sufficiently account for the vital role of oral tradition.

What contradiction does the author highlight regarding government spending on indigenous education?

The author points out the absurdity of investing significant funds in indigenous education when, simultaneously, the land rights of these same indigenous people are ignored, potentially leading to their extinction and rendering the school programs ineffective.

Ende der Leseprobe aus 24 Seiten  - nach oben

Details

Titel
Indigenous Languages in Brazil. A Country between Monolingualism and Plurilingualism
Hochschule
Universität Bremen
Veranstaltung
Sprachpolitik, Sprachenrechte, Sprachplanung
Note
1,0
Autor
Yasmin Barrachini-Haß (Autor:in)
Erscheinungsjahr
2012
Seiten
24
Katalognummer
V320534
ISBN (eBook)
9783668198067
ISBN (Buch)
9783668198074
Sprache
Englisch
Schlagworte
Brazil Language Policy Monolingualism Plurilinguilism Racism
Produktsicherheit
GRIN Publishing GmbH
Arbeit zitieren
Yasmin Barrachini-Haß (Autor:in), 2012, Indigenous Languages in Brazil. A Country between Monolingualism and Plurilingualism, München, GRIN Verlag, https://www.hausarbeiten.de/document/320534
Blick ins Buch
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
Leseprobe aus  24  Seiten
Hausarbeiten logo
  • Facebook
  • Instagram
  • TikTok
  • Shop
  • Tutorials
  • FAQ
  • Zahlung & Versand
  • Über uns
  • Contact
  • Datenschutz
  • AGB
  • Impressum