Hausarbeiten logo
Shop
Shop
Tutorials
De En
Shop
Tutorials
  • How to find your topic
  • How to research effectively
  • How to structure an academic paper
  • How to cite correctly
  • How to format in Word
Trends
FAQ
Go to shop › French Studies - Linguistics

Troubadourdichtung: Troubadourlyrik in Südfrankreich

Title: Troubadourdichtung: Troubadourlyrik in Südfrankreich

Seminar Paper , 2010 , 23 Pages , Grade: 1,3

Autor:in: Manuela Schütz (Author)

French Studies - Linguistics

Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

Vorliegende Arbeit widmet sich der Troubadourdichtung, welche im 9. Jahrhundert in Südfrankreich entstand. Es werden linguistische, soziolinguistische sowie sprachhistorische Aspekte behandelt.

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

A Entstehungsgeschichte

A. I. Anfänge

A. II. Die Sprachbezeichnung der Troubadoursprache

A. III. Ursprung und Einflüsse

A. IV. Inhalt der Troubadourdichtung

B Die Troubadours und ihre Dichtung

B. I. Die Troubadours

B. II. Die Personen der provenzalischen Dichtung

B. III. Gattungen der Troubadourdichtung

C Sprachanalyse

C. Grammatik und Sprache allgemein

Zielsetzung & Themen

Diese Arbeit widmet sich der systematischen Untersuchung der mittelalterlichen Troubadourdichtung im südfranzösischen Raum, wobei ein besonderer Fokus auf den historischen Entstehungsbedingungen, der Rolle der Troubadours sowie der sprachlichen Beschaffenheit dieser Epoche liegt. Ziel ist es, die soziokulturellen Hintergründe der fin’amor sowie die philologischen Besonderheiten des Provenzalischen als Ausgangspunkt für das Verständnis der höfischen Lyrik darzulegen.

  • Entstehungsgeschichte und historische Einflüsse der Troubadourdichtung
  • Soziologische Analyse der Troubadours und ihres Umfeldes
  • Strukturelle Analyse höfischer Liebesdichtung (fin’amor)
  • Klassifizierung der verschiedenen literarischen Gattungen
  • Grammatikalische Grundlagen und Sprachgeschichte des Provenzalischen

Auszug aus dem Buch

A. I. Anfänge

Etwa ab dem Jahre 850 entstand in zahlreichen romanischsprachigen Ländern ein Bedürfnis nach volkssprachlicher Dichtung, nachdem vorher schon die Volkssprache Einzug hielt im Verfassen von Bibeltexten, Gerichtstexten, Predigten und auch Eidesformeln, wobei im 11. und 12. Jahrhundert die Liebe thematisch verstärkt aufgegriffen wurde – sowohl in lateinischen als auch volkssprachlichen Texten –, was bis zu jenem Zeitpunkt hauptsächlich ausschließlich in religiösen Texten und der Bibel vorkam; jedoch war die Liebe hierbei immer zu verstehen in Bezug auf Gott und nicht wie in der neu aufkommenden Dichtung als emotionale Liebe.

Die volkssprachliche Literatur nahm ihren Anfang zu Beginn des 11. Jahrhundert im Gebiet südlich der Loire, und zwar in einem limousinischen Dialekt, und es entstanden Gedichte in denen provenzalische – so wird man die Sprache der Dichter später nennen – und lateinische Strophen miteinander wechselten, beispielsweise ein Marienlied und ein Weihnachtslied. Deutlich sieht man den Wechsel in folgendem Weihnachtslied:

In hoc anni circulo vita datur seculo, nato nobis parvulo DE VIRGINE MARIA. Mei amic e mei fiel, laisat estar lo gazel; aprendet u so noel DE VIRGINE MARIA.

Am heutigen Tag des Jahreslaufs wird der Welt das Leben gegeben, denn uns ist ein Sohn geboren von der Jungfrau Maria. Meine Freunde und meine Gläubigen, unterlasst das Schwatzen; erlernt ein neues Lied von der Jungfrau Maria!

Zusammenfassung der Kapitel

A Entstehungsgeschichte: Beleuchtet die Anfänge der volkssprachlichen Dichtung ab dem 9. Jahrhundert, die historische Namensgebung der Sprache und die verschiedenen Thesen zum Ursprung der Troubadourdichtung.

B Die Troubadours und ihre Dichtung: Analysiert das soziale Profil der Troubadours und Spielleute, die Figurenkonstellationen in der Lyrik sowie die Einteilung in verschiedene literarische Gattungen.

C Sprachanalyse: Bietet einen linguistischen Überblick zur Grammatik des Provenzalischen, insbesondere zur Substantivflexion und Konjugation im Vergleich zum Lateinischen.

Schlüsselwörter

Troubadour, fin’amor, Provenzalisch, langue d’oc, höfische Liebe, Mittelalter, Südfrankreich, Lyrik, Spielleute, Trobairitz, Sprachgeschichte, Vasallensystem, Minnesang, Romanistik, Literaturgeschichte.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in der Arbeit grundlegend?

Die Arbeit befasst sich mit der Entstehung, Entwicklung und den Merkmalen der provenzalischen Troubadourdichtung im Mittelalter.

Was sind die zentralen Themenfelder?

Die Themen umfassen die Geschichte der Troubadours, die Soziologie am Hofe, die Definition der höfischen Liebe (fin’amor) sowie die philologische Analyse der provenzalischen Sprache.

Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?

Das Ziel ist die interdisziplinäre Aufarbeitung der literarischen und sprachwissenschaftlichen Grundlagen, die zur Entstehung der Troubadourdichtung geführt haben.

Welche wissenschaftlichen Methoden werden verwendet?

Die Autorin stützt sich auf eine Literaturanalyse bestehender Standardwerke der Romanistik und führt eine deskriptive Darstellung der sprachhistorischen und literarischen Fakten durch.

Was wird im Hauptteil behandelt?

Der Hauptteil gliedert sich in die historische Einordnung der Sprache, die Analyse des lyrischen Inhalts (Liebesauffassung) und eine detaillierte grammatikalische Kurzgrammatik des Provenzalischen.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?

Die Arbeit ist zentral durch Begriffe wie Provenzalisch, fin’amor, Troubadours, höfische Liebe und Sprachgeschichte definiert.

Was unterscheidet die Troubadour-Liebe von antiken Liebeskonzepten?

Während antike Dichter bei Zurückweisung oft in Hass umschwenkten, steigerte die Zurückweisung bei den Troubadours die Verehrung der Dame als unerreichbares Idol.

Welche Rolle spielten die "joglars"?

Die Joglars fungierten als Spielleute, die die Werke der Troubadours an den Höfen vortrugen und maßgeblich zu deren Verbreitung beitrugen.

Warum wird heute oft von "Okzitanisch" statt "Provenzalisch" gesprochen?

Die Begriffe werden oft synonym verwendet, wobei "Okzitanisch" häufig in der Linguistik favorisiert wird, während "Provenzalisch" in der Literaturwissenschaft stärker gebräuchlich ist.

Excerpt out of 23 pages  - scroll top

Details

Title
Troubadourdichtung: Troubadourlyrik in Südfrankreich
College
Friedrich-Alexander University Erlangen-Nuremberg
Grade
1,3
Author
Manuela Schütz (Author)
Publication Year
2010
Pages
23
Catalog Number
V182840
ISBN (eBook)
9783656066446
ISBN (Book)
9783656066798
Language
German
Tags
troubadourdichtung troubadourlyrik südfrankreich
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Manuela Schütz (Author), 2010, Troubadourdichtung: Troubadourlyrik in Südfrankreich, Munich, GRIN Verlag, https://www.hausarbeiten.de/document/182840
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  23  pages
Hausarbeiten logo
  • Facebook
  • Instagram
  • TikTok
  • Shop
  • Tutorials
  • FAQ
  • Payment & Shipping
  • About us
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint