Hausarbeiten logo
Shop
Shop
Tutorials
De En
Shop
Tutorials
  • How to find your topic
  • How to research effectively
  • How to structure an academic paper
  • How to cite correctly
  • How to format in Word
Trends
FAQ
Zur Shop-Startseite › Russistik / Slavistik

Varietäten des russischen Substandards in einsprachigen Wörterbüchern

Titel: Varietäten des russischen Substandards in einsprachigen Wörterbüchern

Hausarbeit (Hauptseminar) , 2007 , 16 Seiten , Note: 2

Autor:in: M.A. Petra Belková-Kiesau (Autor:in)

Russistik / Slavistik

Leseprobe & Details   Blick ins Buch
Zusammenfassung Leseprobe Details

Es gibt verschiedene Gründe dafür, daß bestimmte Lexik, die nicht als Literatursprache gilt, nicht in die Wörterbücher aufgenommen wird. Eine Ausnahme bildet hier die Dialektwortlexikographie. Sie erfreute sich hohem Ansehen, trotzdem erhielt sie keinen Eingang in die Wörterbücher der Literatursprache und war auf Spezialwörterbücher angewiesen.
Zum Prostorečie und Umgangssprache hingegen gibt es keine speziellen Wörterbücher, sie wurden in die literatursprachlichen Wörterbücher aufgenommen. Der Grund dafür war, daß die Literatur häufig aus stilistischen Zwecken auf den umgangssprachlichen oder den Wortschatz des Prostorečie zurückgreift.
Es gibt auch einige Argot-/ Jargonwörterbücher. Aus der vorrevolutionären Zeit, aus dem Jahr 1908 stammt das Wörterbuch von Trachtenberg. Wörterbücher aus der späteren Zeit wurden vor allem im westlichen Ausland herausgegeben. Als Beispiel kann ich das Wörterbuch von Galler/ Marquess aus dem Jahr 1972 aufführen, es umfaßt den Lagerjargon. Von den neueren Wörterbüchern, die in Rußland erschienen sind, möchte ich auf das Jargon- /Argotwörterbuch von Bykov 1992 (überarbeitet 1994) hinweisen. „Es versteht sich als Wörterbuch eines im europäischen Rußland vor allem seit den 60er Jahren von verschiedenen sozialen Gruppen benutzten Inter-Jargons und umfaßt ca. 2600 Lemmata. Ein Wörterbuchprojekt zum „obšij žargon“ stellten Zemskaja/ Rozina 1994 vor. Es umfaßt Jargonausdrücke, die in den Print und Telemedien sowie in der Umgangssprache der gebildeten Standardsprecher weit verbreitet sind. Als Wörterbuch des Mat im weiteren Sinne ist Mokienko 1995 zu verstehen. Neben Mat-Ausdrücken enthält es weitere Einheiten invektiven Charakters. Das Wörterbuch umfaßt ca. 4000 Lemmata. (Vgl. Müller, S. 309 ff)
Besonderes interessant sind die einsprachigen Wörterbücher der russischen Gaunersprache. Hervorstechend ist das Wörterbuch Istoriko-etimologičeskij slovar vorovskogo žargona von Gračev und Mokienko aus dem Jahr 2000. Es ist, den Autoren nach, das erste etymologische Wörterbuch. Es richtet sich an die breite Leserschaft. Gračev ist der Autor auch eines weiteren Wörterbuchs aus dem Jahr 1992. Dieses Wörterbuch behandelt den Wortschatz der Deklassierten, der in der Literatur der Jahre 1917-1989 vorkam. Im Unterschied zu dem Wörterbuch aus dem Jahr 2000, richtet sich dieses Wörterbuch - Jazyk iz mraka: blatnaja muzyka i fenja. Slovar - an Russisten, Linguisten, Übersetzer und Juristen.

Leseprobe


Inhaltsverzeichnis

I. Einleitung

II. Hauptteil

III. Zusammenfassung

IV. Literaturliste

Zielsetzung & Themen der Arbeit

Das primäre Ziel dieser Arbeit ist die Untersuchung von Varietäten des russischen Substandards sowie deren Erfassung in einsprachigen Wörterbüchern. Dabei wird beleuchtet, wie sprachwissenschaftliche Definitionen von Standard und Substandard die Aufnahme oder den Ausschluss bestimmter Lexeme in lexikographischen Werken beeinflussen und welche historische Entwicklung die russische Substandardforschung durchlaufen hat.

  • Grundlagen von Standardsprache und Substandard im Russischen
  • Historische Entwicklung der russischen Substandardforschung
  • Klassifizierung der Substandard-Varietäten (Argot, Jargon, Prostorečie, Slang, Mat)
  • Analyse und Vergleich einsprachiger substandardlicher Wörterbücher

Auszug aus dem Buch

Die Geschichte der Substandardforschung in Rußland bzw. der Sowjetunion

Ein weiterer wichtiger Punkt ist die Geschichte der Substandardforschung in Rußland bzw. der Sowjetunion. Es hilft uns den heutigen Forschungstand auf dem Gebiet der Substandards zu verstehen. Diesen Teil meiner Hausarbeit würde ich gerne mit einem Zitat von Marszk beginnen. Sie hat sehr treffend die ganze Geschichte der russischen Substandardforschung erfaßt:

„Zunächst hat sich die russische Sprachwissenschaft kaum um den Substandard gekümmert. Dann – in sowjetischer Zeit – wollte sie, aber sie sollte eigentlich nicht so recht. Schließlich durfte sie nicht mehr. Und als nach Jahren ein Neuanfang gewagt werden konnte, waren die Brücken zum Anfang abgebrochen. – Dies ist in kürzester Form die Geschichte der russischen/ sowjetischen Substandardforschung.“ (Marszk, S. 617)

Das vorrevolutionäre Rußland

Im vorrevolutionären Rußland beschäftigte man sich mit Sprachwissenschaft ohne soziologische Perspektive. Fragen der Sprachkultur und Norm wurden nicht als wissenschaftliches Objekt angesehen. Trotzdem stammen aus dieser Zeit interessante Sammlungen von substandardlichen Wörtern. Autoren waren vor allem Polizeibeamte, die aus beruflichen Gründen Interesse an der Gaunersprache (im heutigem Russisch „fenja“) hatten. Das Interesse galt auch der Sprache der Hausierer und Wanderkrämer.

Zusammenfassung der Kapitel

I. Einleitung: Dieses Kapitel definiert die grundlegenden sprachwissenschaftlichen Begriffe wie Standard, Leitvarietät und Substandard, um den theoretischen Rahmen für die Analyse zu schaffen.

II. Hauptteil: Der Hauptteil erläutert die verschiedenen Varietäten des russischen Substandards wie Argot, Jargon, Prostorečie, Slang und Mat und untersucht deren spezifische Merkmale.

III. Zusammenfassung: Dieses Kapitel zieht ein Resümee über die Herausforderungen und die Praxis der einsprachigen Substandardlexikographie, unterstützt durch einen tabellarischen Vergleich ausgewählter Wörterbücher.

IV. Literaturliste: Hier werden alle verwendeten Quellen und Fachpublikationen aufgeführt, die zur Erstellung der Hausarbeit herangezogen wurden.

Schlüsselwörter

Russisch, Substandard, Standardsprache, Lexikographie, Argot, Jargon, Prostorečie, Slang, Mat, Gaunersprache, Sprachwissenschaft, Soziolinguistik, Wörterbücher, Sprachnorm, Varietäten

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit befasst sich mit der linguistischen Untersuchung von russischen Substandard-Varietäten und deren Repräsentation in einsprachigen Wörterbüchern.

Was sind die zentralen Themenfelder der Arbeit?

Die zentralen Themen sind die theoretische Abgrenzung von Standardsprache und Substandard sowie die historische Entwicklung der russischen Forschung in diesem Bereich.

Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?

Das Ziel ist es, ein Verständnis für die verschiedenen Substandard-Varietäten im Russischen zu entwickeln und aufzuzeigen, wie und warum diese in der lexikographischen Praxis erfasst werden.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Die Arbeit nutzt eine deskriptive und analytische Methode, basierend auf Fachliteratur sowie einem direkten Vergleich spezifischer substandardlicher Wörterbücher.

Was wird im Hauptteil der Arbeit behandelt?

Im Hauptteil werden Definitionen der wichtigsten russischen Substandard-Varietäten wie Argot, Jargon, Prostorečie, Slang und Mat detailliert dargestellt.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren diese Arbeit?

Die Arbeit wird maßgeblich durch Begriffe wie russischer Substandard, Argot, Mat, Prostorečie und lexikographische Praxis charakterisiert.

Warum war die Erforschung des russischen Substandards historisch problematisch?

Aufgrund politischer Dogmen, wie dem Marrismus, und der ideologischen Ablehnung gesellschaftlicher Heterogenität war eine offene wissenschaftliche Auseinandersetzung über lange Zeit kaum möglich.

Welche Bedeutung hat das "Prostorečie" innerhalb der russischen Sprachvarietäten?

Es wird als zentrale Varietät betrachtet, die historisch die Gemeinsprache bildete und heute Sprecher bezeichnet, die die Standardsprache nicht vollständig erworben haben.

Was zeigt der Tabellenvergleich im Anhang?

Der Vergleich verdeutlicht anhand konkreter Beispiele, wie unterschiedliche Wörterbücher gleiche Begriffe aus der Gaunersprache interpretieren und definieren.

Ende der Leseprobe aus 16 Seiten  - nach oben

Details

Titel
Varietäten des russischen Substandards in einsprachigen Wörterbüchern
Hochschule
Universität zu Köln  (Slavisches Institut)
Veranstaltung
Russische Lexikologie und Lexikographie (unter fachdidaktischem Aspekt)
Note
2
Autor
M.A. Petra Belková-Kiesau (Autor:in)
Erscheinungsjahr
2007
Seiten
16
Katalognummer
V178157
ISBN (eBook)
9783640999415
ISBN (Buch)
9783640999545
Sprache
Deutsch
Schlagworte
Substandard Russisch Lexikografie Soziolinguistik
Produktsicherheit
GRIN Publishing GmbH
Arbeit zitieren
M.A. Petra Belková-Kiesau (Autor:in), 2007, Varietäten des russischen Substandards in einsprachigen Wörterbüchern , München, GRIN Verlag, https://www.hausarbeiten.de/document/178157
Blick ins Buch
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
Leseprobe aus  16  Seiten
Hausarbeiten logo
  • Facebook
  • Instagram
  • TikTok
  • Shop
  • Tutorials
  • FAQ
  • Zahlung & Versand
  • Über uns
  • Contact
  • Datenschutz
  • AGB
  • Impressum