In der Präsentation wird Synchronisation definiert und erklärt. Es wird auf die verschiedenen Formen der Synchronisation und die Geschichte eingegangen, sowie Arbeitsablauf und Herausforderungen dargestellt. Außerdem wird die Serie "Lupin" als Beispiel verwendet, um labiale Lippenbilder zu erklären.
Inhaltsverzeichnis
- Definition Synchronisation
- Formen der Synchronisation
- Formen der audiovisuellen Übersetzung
- Typen der Synchronisation
- Geschichte der Synchronisation
- Synchronisationsländer
- Arbeitsablauf der Synchronisation
- Herausforderungen der Synchronisation
- Synchronisation Beispiel aus der Serie „Lupin“
- Labiale Lippenbilder
- Vor- und Nachteile der Synchronisation
- Quellen
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Der Text behandelt die Synchronisation als eine Form der audiovisuellen Übersetzung. Ziel ist es, die verschiedenen Aspekte dieser Übersetzungsmethode zu beleuchten, von der Definition bis hin zu den Herausforderungen und Beispielen aus der Praxis.
- Definition und Arten der Synchronisation
- Geschichte und Entwicklung der Synchronisation
- Arbeitsablauf und Besonderheiten der Synchronisation
- Herausforderungen der Synchronisation
- Beispiele und Fallstudien
Zusammenfassung der Kapitel
Der erste Abschnitt des Textes definiert Synchronisation als die Ersetzung der ausgangsprachlichen Dialogspur durch eine zielsprachliche. Dieser Abschnitt geht auf verschiedene Formen der Synchronisation und audiovisuellen Übersetzung ein, darunter Untertitelung, Voice-over-Übersetzung, Filmdolmetschen und Hörfilm mit Audiodeskription.
Schlüsselwörter
Synchronisation, Audiovisuelle Übersetzung, Untertitelung, Voice-over, Filmdolmetschen, Hörfilm mit Audiodeskription, Lippenbilder, Herausforderungen, Arbeitsablauf, Geschichte, Praxisbeispiele.
- Arbeit zitieren
- Anonym (Autor:in), 2023, Geschichte, Arbeitsablauf und Herausforderungen von Synchronisation, München, GRIN Verlag, https://www.hausarbeiten.de/document/1329136