Hausarbeiten logo
Shop
Shop
Tutorials
De En
Shop
Tutorials
  • How to find your topic
  • How to research effectively
  • How to structure an academic paper
  • How to cite correctly
  • How to format in Word
Trends
FAQ
Zur Shop-Startseite › Dolmetschen / Übersetzen

Analyse von non-renditions im Hinblick auf die Rolle des Dolmetschers vor Gericht

Titel: Analyse von non-renditions im Hinblick auf die Rolle des Dolmetschers vor Gericht

Seminararbeit , 2022 , 47 Seiten , Note: 1,0

Autor:in: Pawel Trybulski (Autor:in)

Dolmetschen / Übersetzen

Leseprobe & Details   Blick ins Buch
Zusammenfassung Leseprobe Details

Im theoretischen Teil dieser Untersuchung werden zunächst die elementarsten Eigenschaften des Gerichtsdolmetschen, sowie Besonderheiten eines US-Small Claims Court näher beleuchtet. Anschließend wird der Begriff non-rendition genauer betrachtet. Im empirischen Teil dieser Ausarbeitung wird eine Transkription einer kurzen Gerichtsverhandlung aus einem New Yorker Small Claims Court analysiert. Das Ziel dieser Untersuchung ist anhand der vorliegenden Transkription zu ermitteln, ob und inwiefern non-renditions verschiedene Rollen des Dolmetschers im Translationsprozess widerspiegeln.

Leseprobe


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Rolle des Dolmetschers im Gerichtssaal

3. Allgemeines über Small Claims Court

4. Non-renditons: Definition und Kategorisierung

4.1. Justified und unjustified non-renditions

4.2. Textual und interactional non-renditions

4.3. Self-initiated und other-prompted non-renditions

5. Gegenstand und Methodik der Untersuchung

5.1. Analyse der Transkription im Hinblick auf non-renditions und die Rolle des Dolmetschers vor Gericht

6. Zusammenfassung und Fazit

Zielsetzung & Themen

Die vorliegende Arbeit untersucht die Entstehung und Bedeutung von sogenannten non-renditions – Äußerungen eines Dolmetschers, die keine direkte Übersetzung des Gesagten darstellen – und deren Auswirkungen auf die Rolle des Dolmetschers in einem New Yorker Small Claims Court.

  • Theoretische Grundlagen des Gerichtsdolmetschens und ethische Prinzipien.
  • Besonderheiten des US-Small Claims Courts als Setting.
  • Systematische Definition und Kategorisierung von non-renditions nach verschiedenen wissenschaftlichen Ansätzen.
  • Empirische Analyse einer Transkription auf das Vorkommen und die Funktion von non-renditions.
  • Untersuchung der Rollenverschiebung des Dolmetschers vom neutralen Übersetzer hin zum aktiven Akteur oder Berater.

Auszug aus dem Buch

5.1. Analyse der Transkription im Hinblick auf non-renditions und die Rolle des Dolmetschers vor Gericht

Am Anfang des Transkripts (Abschnitt 1-5) beginnt der Dolmetscher einen Smalltalk mit dem Richter und anwesenden Verteidiger des Beklagten nach Betreten des Gerichtssaals. Alle drei Gesprächsteilnehmer tauschen sich auf eine humoristische Art und Weise und auf Augenhöhe über die Belange ihres gemeinsamen Arbeitsalltags aus. Die in Abschnitt 5 vom Richter getätigte Aussage „A lot of testimony over baloney“, was frei übersetzt „viele Zeugenaussagen über Blödsinn“ bedeutet, spiegelt den weniger offiziellen Charakter eines Small Claims Court wider. In Anbetracht dessen, dass im Gerichtssaal auch andere Personen anwesend sind, scheint diese Aussage unangemessen für einen Richter, sie wird jedoch unkommentiert akzeptiert. Den Smalltalk zu Anfang der Verhandlung kann man leicht als non-rendition enttarnen, da die vom Dolmetscher getätigten Aussagen keine Übersetzungen zuvor getätigter Aussagen sind. In Anlehnung an die vom Cheung etablierte Kategorisierung von non-renditions könnte man die Aussagen des Dolmetschers in diesem Smalltalk als self-invitated non-renditions bezeichnen. Seine Handlung ist selbstinitiiert und dient keinem translatorischen Zweck. Durch diese Aktivität nimmt der Dolmetscher den ersten Kontakt zu anderen Gesprächsteilnehmern auf und macht auch auf sich selbst aufmerksam. Dieses Verhalten kann aus Sicht des Dolmetschers zur Verbesserung der Gesprächskoordination führen, da seine Position bzw. seine Person dadurch bereits im Vorfeld der Verdolmetschung sichtbar wird.

Zusammenfassung der Kapitel

1. Einleitung: Einführung in die Problematik von Dolmetscherrollen bei sprachlichen Barrieren vor Gericht und Vorstellung des Phänomens non-rendition.

2. Rolle des Dolmetschers im Gerichtssaal: Diskussion der translatorischen und ethischen Anforderungen an Dolmetscher, insbesondere der Erwartung von Neutralität vs. tatsächlichem Handeln.

3. Allgemeines über Small Claims Court: Darstellung der spezifischen Merkmale dieses New Yorker Gerichtstyps, der weniger formell als reguläre Gerichte ist.

4. Non-renditons: Definition und Kategorisierung: Theoretische Herleitung verschiedener Typologien von non-renditions, basierend auf der Forschung von Wandesjö, Cheung und anderen.

5. Gegenstand und Methodik der Untersuchung: Erläuterung des analytischen Rahmens und der Vorgehensweise bei der Untersuchung der ausgewählten Transkription.

5.1. Analyse der Transkription im Hinblick auf non-renditions und die Rolle des Dolmetschers vor Gericht: Detaillierte Untersuchung des Dolmetscherverhaltens in der Verhandlung und Nachweis von Rollenverschiebungen.

6. Zusammenfassung und Fazit: Statistische Auswertung und abschließende Bewertung der Ergebnisse hinsichtlich der Rollenveränderung des Dolmetschers.

Schlüsselwörter

Gerichtsdolmetschen, Dolmetscherrolle, non-renditions, Small Claims Court, Gesprächskoordination, Übersetzungsanalyse, Translationsprozess, Rollenverschiebung, Neutralität, Dialogdolmetschen, justified non-renditions, unjustified non-renditions, Sprachbarrieren, Transkriptionsanalyse.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit beschäftigt sich mit dem Verhalten von Gerichtsdolmetschern und der Frage, inwieweit Äußerungen, die keine direkte Übersetzung darstellen (non-renditions), die Rolle des Dolmetschers im Gerichtssaal verändern.

Was sind die zentralen Themenfelder der Untersuchung?

Zentral sind die theoretische Definition von non-renditions, die ethischen Anforderungen an Dolmetscher, die Besonderheiten des Small Claims Court und die Analyse von Rollenverschiebungen während des Dolmetschprozesses.

Was ist das primäre Ziel oder die Forschungsfrage?

Ziel der Arbeit ist es, anhand einer Transkription zu ermitteln, ob und inwiefern die als non-renditions identifizierten Aussagen die Rolle des Dolmetschers im Translationsprozess widerspiegeln oder beeinflussen.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Die Arbeit basiert auf einer empirischen Analyse einer Transkription, wobei die Dolmetscheräußerungen auf Basis etablierter Kategorisierungssysteme (z. B. nach Cheung oder Vargas-Urpi) ausgewertet werden.

Was wird im Hauptteil behandelt?

Der Hauptteil gliedert sich in theoretische Kapitel zu Dolmetscherrollen, dem Small Claims Court und der Definition von non-renditions sowie einen empirischen Teil, der die Transkription konkret untersucht.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?

Die wichtigsten Begriffe sind Gerichtsdolmetschen, non-renditions, Small Claims Court, Dolmetscherrolle, Gesprächskoordination und Translationsprozess.

Warum wird der Small Claims Court als Untersuchungsort gewählt?

Dieser Gerichtstyp bietet eine spezifische, weniger formelle Umgebung, die häufigere Abweichungen vom normativen Dolmetscherverhalten (non-renditions) begünstigt, da Kläger und Beklagte dort oft ohne Anwalt erscheinen.

Was ist eine "unjustified non-rendition"?

Als unjustified non-rendition werden Äußerungen bezeichnet, bei denen der Dolmetscher eigene Hinweise, Informationen oder Antworten gibt, die nicht zur Übersetzung gehören und die Neutralität und Transparenz gefährden können.

Können non-renditions auch hilfreich sein?

Ja, sogenannte "justified non-renditions" dienen der Gesprächskoordination, etwa durch das Klären von Unklarheiten oder das Fragen nach Pausen, und sind somit für den reibungslosen Ablauf der Verhandlung notwendig.

Welches Fazit zieht der Autor in Bezug auf die Dolmetscherrolle?

Die Analyse zeigt, dass Dolmetscher in dem untersuchten Fall ihre Rolle als bloße Übersetzer teilweise ablegen und Funktionen wie die eines Beraters oder Vertreters einnehmen, um den Gesprächsverlauf zu beschleunigen oder den Kläger zu unterstützen.

Ende der Leseprobe aus 47 Seiten  - nach oben

Details

Titel
Analyse von non-renditions im Hinblick auf die Rolle des Dolmetschers vor Gericht
Hochschule
Johannes Gutenberg-Universität Mainz  (Fachbereich Translations-, Sprach und Kulturwissenschaft)
Veranstaltung
Linguistik des Dolmetschens
Note
1,0
Autor
Pawel Trybulski (Autor:in)
Erscheinungsjahr
2022
Seiten
47
Katalognummer
V1193412
ISBN (eBook)
9783346637345
ISBN (Buch)
9783346637352
Sprache
Deutsch
Schlagworte
Dolmetschen Gerichtsdolmetschen non-rendition Gerichtsübersetzer
Produktsicherheit
GRIN Publishing GmbH
Arbeit zitieren
Pawel Trybulski (Autor:in), 2022, Analyse von non-renditions im Hinblick auf die Rolle des Dolmetschers vor Gericht, München, GRIN Verlag, https://www.hausarbeiten.de/document/1193412
Blick ins Buch
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
Leseprobe aus  47  Seiten
Hausarbeiten logo
  • Facebook
  • Instagram
  • TikTok
  • Shop
  • Tutorials
  • FAQ
  • Zahlung & Versand
  • Über uns
  • Contact
  • Datenschutz
  • AGB
  • Impressum