Hausarbeiten logo
Shop
Shop
Tutorials
En De
Shop
Tutorials
  • How to find your topic
  • How to research effectively
  • How to structure an academic paper
  • How to cite correctly
  • How to format in Word
Trends
FAQ
Go to shop › Results for  «intralinguale untertitelung»

Search in

  • Title
  • Author
  • Fulltext

Language

    • Deutsch (31)
    • English (2)
    • Nederlandse (1)

Price

    • paid (34)

Category of text

    • Term Paper (Advanced seminar) (10)
    • Term Paper (9)
    • Seminar Paper (7)
    • Bachelor Thesis (2)
    • Diploma Thesis (2)
    • Thesis (M.A.) (1)
    • Master's Thesis (1)
    • Academic Paper (1)
    • Case Study (1)
    Show all... Show less...

Subject

    • Interpreting / Translating (7)
    • Speech Science / Linguistics (4)
    • Communications - Movies and Television (3)
    • Romance Studies - Spanish Studies (3)
    • Didactics for the subject German - German as a Foreign Language (2)
    • Film Science (2)
    • French Studies - Linguistics (2)
    • Literature - Comparative Literature (1)
    • French Studies - Culture (1)
    • Communications - Specialized communication (1)
    • Dutch (Literature, Culture and Language) (1)
    • Business economics - Business Management, Corporate Governance (1)
    • English Language and Literature Studies - Linguistics (1)
    • Didactics for the subject English - Pedagogy, Literature Studies (1)
    • German Studies - Linguistics (1)
    • Computer Science - Technical Computer Science (1)
    • Scandinavian Languages (1)
    • Didactics - Spanish (1)
    Show all... Show less...

Publication Year

Results for » intralinguale untertitelung «  (34 results)

Sort by
12>
  • Die Rolle der Untertitelung bei der Verfilmung von Dialekten am Beispiel des Films "Benvenuti al Sud"
    Title: Die Rolle der Untertitelung bei der Verfilmung von Dialekten am Beispiel des Films "Benvenuti al Sud"
    Autor:in: Carmen Mamiani (Author)
    Category: Bachelor Thesis , 2011 , Grade: 1,7
    Price: US$ 19.99
  • Der Film "Frida" und seine spanische Untertitelung
    Title: Der Film "Frida" und seine spanische Untertitelung
    Autor:in: Melanie Hohmann (Author)
    Category: Seminar Paper , 2004 , Grade: 1-
    Price: US$ 14.99
  • Untertitelung oder Synchronisation: Welche der Übersetzungsmethoden ist besser für den Zuschauer?
    Title: Untertitelung oder Synchronisation: Welche der Übersetzungsmethoden ist besser für den Zuschauer?
    Autor:in: Paulina Manhart (Author)
    Category: Term Paper , 2005 , Grade: 1,7
    Price: US$ 16.99
  • Star Trek - Synchronisation und Untertitelung im SF-Genre
    Title: Star Trek - Synchronisation und Untertitelung im SF-Genre
    Autor:in: Stefan Rein (Author)
    Category: Seminar Paper , 2002 , Grade: 1,7
    Price: US$ 14.99
  • Konventionen der Untertitelung in Film und Fernsehen. Zur "Good subtitling practice"
    Title: Konventionen der Untertitelung in Film und Fernsehen. Zur "Good subtitling practice"
    Autor:in: Diplom-Kulturwissenschaftler Hendrik Heinze (Author)
    Category: Term Paper (Advanced seminar) , 2005 , Grade: 1,3
    Price: US$ 16.99
  • „Catch Me If You Can“ Übersetzungsvergleich des englischsprachigen Originals mit der deutschen Synchronisation und Untertitelung
    Title: „Catch Me If You Can“ Übersetzungsvergleich des englischsprachigen Originals mit der deutschen Synchronisation und Untertitelung
    Autor:in: Sabine Veenker (Author)
    Category: Seminar Paper , 2007 , Grade: 2,3
    Price: US$ 19.99
  • Untertitel und audiovisuelle Übersetzung. Eine Qualitätsanalyse der deutschen Untertitelung von Galder Gaztelu-Urrutias El Hoyo
    Title: Untertitel und audiovisuelle Übersetzung. Eine Qualitätsanalyse der deutschen Untertitelung von  Galder Gaztelu-Urrutias El Hoyo
    Autor:in: Anna Tischinger (Author)
    Category: Term Paper (Advanced seminar) , 2021 , Grade: 1,3
    Price: US$ 20.99
  • Multimediale Translation
    Sprachvarietäten (Dialekte, Soziolekte) in Untertitelung und Synchronisation mit Fokus auf Film und Fernsehen
    Title: Multimediale Translation
    Autor:in: Olivia Benkovic (Author)
    Category: Bachelor Thesis , 2014 , Grade: A
    Price: US$ 16.99
  • Übertragung der Kulturspezifika bei der Untertitelung und Synchronisation der 3. Staffel der US-amerikanischen TV-Serie „Sex and the City“
    Title: Übertragung der Kulturspezifika bei der Untertitelung und Synchronisation der 3. Staffel der US-amerikanischen TV-Serie „Sex and the City“
    Autor:in: Sandra Cochanski (Author)
    Category: Seminar Paper , 2006 , Grade: 2,0
    Price: US$ 16.99
  • Maschinelle Übersetzung. Besonderheiten bei Übersetzungen von Untertiteln
    Title: Maschinelle Übersetzung. Besonderheiten bei Übersetzungen von Untertiteln
    Autor:in: Yevgeniya Marmer (Author)
    Category: Academic Paper , 2013 , Grade: 2,1
    Price: US$ 16.99
  • Kulturelle Aspekte als Übersetzungsproblem in Untertiteln am Beispiel der Serie "Friends"
    Title: Kulturelle Aspekte
als Übersetzungsproblem in Untertiteln
am Beispiel der Serie "Friends"
    Autor:in: Hanna Wilkes (Author)
    Category: Seminar Paper , 2013 , Grade: 1,7
    Price: US$ 16.99
  • Die Übersetzung von vulgären Redewendungen in Untertiteln. Untersuchung anhand von spanisch-deutschen Beispielen aus dem Korpus OpenSubtitles2011
    Title: Die Übersetzung von vulgären Redewendungen in Untertiteln. Untersuchung anhand von spanisch-deutschen Beispielen aus dem Korpus OpenSubtitles2011
    Autor:in: Madlin Grünhagel (Author)
    Category: Term Paper , 2021 , Grade: 1,0
    Price: US$ 16.99
  • Zu den Auswirkungen des Gérondif-Gebrauchs in mehrsprachigen Rechtstexten
    Eine interlinguale Untersuchung der Richtlinien RL 2001/95/EG; RL 2013/53/EU; RL 2014/33/ und RL 2000/60/EG in deutscher, französischer, englischer, italienischer und niederländischer Sprache
    Title: Zu den Auswirkungen des Gérondif-Gebrauchs in mehrsprachigen Rechtstexten
    Autor:in: Anonym (Author)
    Category: Term Paper (Advanced seminar) , 2018 , Grade: 1,7
    Price: US$ 19.99
  • Unterschiede zwischen Original und Synchronfassung. Anhand des Beispiels des Filmes "Intouchables" / "Ziemlich beste Freunde"
    Title: Unterschiede zwischen Original und Synchronfassung. Anhand des Beispiels des Filmes "Intouchables" / "Ziemlich beste Freunde"
    Autor:in: Marion Moll (Author)
    Category: Term Paper , 2017 , Grade: 2
    Price: US$ 14.99
  • Verkürzung und Vereinfachung bei der Verschriftlichung gesprochener Sprache. Am Beispiel der Untertitel des Films "La Vie Scolaire"
    Title: Verkürzung und Vereinfachung bei der Verschriftlichung gesprochener Sprache. Am Beispiel der Untertitel des Films "La Vie Scolaire"
    Autor:in: Hanna Mirjam Bendin (Author)
    Category: Term Paper (Advanced seminar) , 2021 , Grade: 1,3
    Price: US$ 14.99
  • Theoretical Problems in Lexical Field Analysis
    Title: Theoretical Problems in Lexical Field Analysis
    Autor:in: B.A. Lea Rebecca Kawaletz (Author)
    Category: Term Paper , 2012 , Grade: 1,0
    Price: US$ 17.99
  • Das Übersetzen von Realien im audiovisuellen Medium. Eine Analyse der Sitcom "Friends"
    Title: Das Übersetzen von Realien im audiovisuellen Medium. Eine Analyse der Sitcom "Friends"
    Autor:in: Anonym (Author)
    Category: Seminar Paper , 2021
    Price: US$ 14.99
  • Die Übersetzung von Flüchen und Beschimpfungen im Film
    Eine Untersuchung der deutschen Synchronisation und Untertitel im Vergleich zum schwedischen Original am Beispiel von „Jalla! Jalla!“
    Title: Die Übersetzung von Flüchen und Beschimpfungen im Film
    Autor:in: Antje Sigrid Kropf (Author)
    Category: Term Paper (Advanced seminar) , 2013 , Grade: 1,3
    Price: US$ 17.99
  • Über die Interferenz unter dem Begriff "Kontrastive Hypothese"
    Title: Über die Interferenz unter dem Begriff "Kontrastive Hypothese"
    Autor:in: Na Chen (Author)
    Category: Term Paper , 2012 , Grade: 1.7
    Price: US$ 10.99
  • Der Umgang mit Mehrsprachigkeit in den audiovisuellen Filmübersetzungen in die Zielsprachen Deutsch, Französisch und Italienisch anhand der spanischen Komödie "Perdiendo el Norte"
    Title: Der Umgang mit Mehrsprachigkeit in den audiovisuellen Filmübersetzungen in die Zielsprachen Deutsch, Französisch und Italienisch anhand der spanischen Komödie "Perdiendo el Norte"
    Autor:in: M.A. Sina Neumann (Author)
    Category: Term Paper (Advanced seminar) , 2019 , Grade: 1,0
    Price: US$ 16.99
  • Fehler und Fehlerkorrektur im Fremdsprachenunterricht
    Title: Fehler und Fehlerkorrektur im Fremdsprachenunterricht
    Autor:in: Sandra Thillmann (Author)
    Category: Term Paper , 2006 , Grade: 1,0
    Price: US$ 14.99
  • Filmsynchronisation
    Title: Filmsynchronisation
    Autor:in: Kim Bauler (Author)
    Category: Term Paper (Advanced seminar) , 2004 , Grade: 2,3
    Price: US$ 14.99
  • Prinzipien der Mehrsprachigkeitsdidaktik. Umsetzung in modernen Lehrwerken
    Title: Prinzipien der Mehrsprachigkeitsdidaktik. Umsetzung in modernen Lehrwerken
    Autor:in: Sabina Basic (Author)
    Category: Term Paper (Advanced seminar) , 2018 , Grade: 1,0
    Price: US$ 16.99
  • Kontrastive Interpunktion im DaZ-Unterricht. Die Kommasetzung bulgarischer DaZ-Lernender
    Title: Kontrastive Interpunktion im DaZ-Unterricht. Die Kommasetzung bulgarischer DaZ-Lernender
    Autor:in: Kristin Buser (Author)
    Category: Term Paper (Advanced seminar) , 2019 , Grade: 1,0
    Price: US$ 16.99
  • Analyse einer audiovisuellen Übersetzung aus dem Spanischen ins Deutsche am Beispiel von "Todo sobre mi madre"
    Title: Analyse einer audiovisuellen Übersetzung aus dem Spanischen ins Deutsche am Beispiel von "Todo sobre mi madre"
    Autor:in: M.A. Iveta Hronova (Author)
    Category: Thesis (M.A.) , 2008 , Grade: 1,3
    Price: US$ 38.99
Show 25 50 100
12>
Hausarbeiten logo
  • Facebook
  • Instagram
  • TikTok
  • Shop
  • Tutorials
  • FAQ
  • Payment & Shipping
  • About us
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint