Hausarbeiten logo
Shop
Shop
Tutorials
De En
Shop
Tutorials
  • How to find your topic
  • How to research effectively
  • How to structure an academic paper
  • How to cite correctly
  • How to format in Word
Trends
FAQ
Go to shop › Pedagogy - Intercultural Pedagogy

Die Rolle des Spacherwerbs im Integrationsprozess

Title: Die Rolle des Spacherwerbs im Integrationsprozess

Term Paper , 2015 , 21 Pages , Grade: 2,0

Autor:in: Marlene Schulze (Author)

Pedagogy - Intercultural Pedagogy

Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

Unser alltägliches Leben wird vom sprachlichen Handeln bestimmt und gesteuert. Sprachliches Handeln ist daher für die meisten von uns so selbstverständlich, dass wir die Wichtigkeit des Verständnisses gar nicht mehr bewusst wahrnehmen oder ständig darüber nachdenken. [...]

Der Spracherwerb des Ziellandes von EinwanderInnen wird deshalb, sowohl von ihnen, als auch vom Land Deutschland, als eine der wichtigsten und dringendsten Maßnahmen zur Integration im Zielland angesehen.
Der allgemeine Konsens lautet: Durch Verständigung wächst Verständnis und Handlungsfreiheit. Aber kann man so weit gehen zu sagen, dass der Spracherwerb als Großteil der Integration gilt? Welche Rolle übernimmt die Sprache im Integrationsprozess der MigrantInnen?

In dieser Hausarbeit soll es um generelle und zentrale Fragen rund um die Rolle der Sprache im Integrationsprozess am Beispiel Deutschland gehen. In vier Kapiteln werden verschiedene Seiten der Problematik erläutert.

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Sprache als Differenzlinie

3. Die Bedeutung der Sprache im Integrationsdiskurs

3.1. Integration als Teilhabe

3.2. Die Integrationspolitik in Deutschland mit besonderem Fokus auf den Spracherwerb von MigrantInnen

4. Sprache als Handlungsträger

4.1. Assimilation, Integration, Separation, Marginalisation

4.2. Definitionen der verschiedenen Zuständen der Angleichung an die Mehrheitsgesellschaft

4.2.1. Der Zustand der Assimilation

4.2.2. Der Zustand der Integration

4.2.3. Der Zustand der Separation/Marginalisation

4.3. Folgen des Erwerbs bzw. Nicht-Erwerbs der Mehrheitssprache

4.4. Die Bedeutung der Herkunftssprache(n) im Integrationsprozess

5. Wie wird der Spracherwerb des Deutschen in Deutschland von offizieller Seite gesteuert und was für Angebote gibt es?

5.1. Integrationskurse als essentielle politische Maßnahme

5.2. Exkurs: Spracherwerb und Sprachbildung für junge MigrantInnen in der Schule

6. Fazit

Zielsetzung & Themen

Diese Arbeit untersucht die zentrale Rolle, die der Spracherwerb im Integrationsprozess von Migranten in Deutschland einnimmt, und hinterfragt dabei kritisch, ob Sprache als alleiniger Indikator oder Voraussetzung für eine erfolgreiche gesellschaftliche Teilhabe gelten kann.

  • Die Analyse der Integrationspolitik und staatlicher Maßnahmen wie Integrationskurse.
  • Die Differenzierung zwischen Konzepten wie Assimilation, Integration und Separation.
  • Die Bedeutung der Herkunftssprachen im Kontext von Migration.
  • Herausforderungen und Konzepte der Sprachbildung für junge Migranten in Schulen.
  • Der Zusammenhang zwischen Spracherwerb, Arbeitsmarktchancen und gesellschaftlicher Anerkennung.

Auszug aus dem Buch

4.2.1. Der Zustand der Assimilation

Assimilieren MigrantInnen, geben sie Werte und kulturelle Vorstellungen (jedenfalls im öffentlichen Raum) auf und passen sich voll und ganz der Mehrheitsgesellschaft an. Der Begriff der „Angleichung“ steht hier im Fokus.

Leider ist dies ein Zustand, der im öffentlichen Diskurs oft mit Integration verwechselt oder erwartet wird. Anschaulich verdeutlichen tut dies das bereits genannte Zitat der FAZ: „Deutsch ist in Deutschland die Umgangssprache. Darauf zu bestehen ist kein Assimilierungsdruck“ (vgl. Georg Paul Hefty, FAZ v. 9.12.2008). Doch genau diese Anforderung des Autors entspricht der kultur- und sozialwissenschaftlichen Definition der Assimilation. Mit dieser Ansicht ist der Autor nicht allein, denn Deutschland versteht bis heute als extrem monolingual. Ein Beispiel hierfür ist, dass in allen Verwaltungsakten verbindlich das Deutsche verwendet werden muss (vgl. Meyer 2011: 196).

Diese Problematik, die in Deutschland im Hinblick auf den Spracherwerb häufig auftaucht, ist sehr speziell und nicht einfach zu lösen. Denn natürlich ist das, was gefordert (und vom Staat durch die Integrationskurse auch gefördert wird), eine sprachliche Assimilation. Andererseits, wie in den vorhergehenden Kapiteln bereits geschrieben, kann eine Integration als selbstbestimmtes Handeln ohne den Spracherwerb nicht stattfinden.

Eine Möglichkeit zur Lösung bestünde darin, die „sprachliche Assimilation“ von der Assimilation getrennt zu betrachten. Denn nur, weil ein/e MigrantIn sich sprachlich assimiliert, impliziert das nicht, dass sie, wie in der Definition beschrieben, „ihre kulturelle Identität aufgibt“. Die Person kann trotzdem selbstbestimmt handeln und leben und ihre Herkunftssprache beibehalten und auch praktizieren. Nur weil Deutsch gelernt wird, heißt das nicht, dass die Herkunftssprache keinen Raum im Alltag mehr finden kann.

Zusammenfassung der Kapitel

1. Einleitung: Die Einleitung führt in das Thema des sprachlichen Handelns im Kontext der Migration ein und skizziert die Fragestellung nach der Rolle des Spracherwerbs im Integrationsprozess.

2. Sprache als Differenzlinie: Dieses Kapitel erläutert das Konzept der Sprache als soziale Differenzlinie, die zwischen Menschen eine Grenze ziehen und den Zugang zur Mehrheitsgesellschaft erschweren kann.

3. Die Bedeutung der Sprache im Integrationsdiskurs: Hier wird der Integrationsbegriff sowie die deutsche Integrationspolitik in Bezug auf den Spracherwerb und die Teilhabe am gesellschaftlichen Leben analysiert.

4. Sprache als Handlungsträger: Dieses Kapitel untersucht, wie Sprache als Instrument der Assimilation oder Integration genutzt wird und welche Bedeutung Herkunftssprachen spielen.

5. Wie wird der Spracherwerb des Deutschen in Deutschland von offizieller Seite gesteuert und was für Angebote gibt es?: Es werden staatliche Maßnahmen wie Integrationskurse sowie schulische Sprachbildung für junge Migranten kritisch beleuchtet.

6. Fazit: Das Fazit fasst die Ergebnisse zusammen und bewertet die Rolle des Spracherwerbs als vielschichtiges Mittel zur Integration unter Berücksichtigung von Assimilationsrisiken.

Schlüsselwörter

Spracherwerb, Integration, Assimilation, Migranten, Integrationspolitik, Mehrheitsgesellschaft, Sprachbildung, Herkunftssprache, Deutsch als Fremdsprache, gesellschaftliche Teilhabe, Integrationskurse, Sprachliche Differenzlinie, Interkulturelle Pädagogik, Migration, Bildungserfolg.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit befasst sich mit dem Zusammenhang zwischen dem Erlernen der Sprache des Aufnahmelandes und der Integration von Migranten in die deutsche Gesellschaft.

Welche zentralen Themenfelder werden behandelt?

Zu den zentralen Themen gehören Integrationspolitik, der Vergleich von Assimilation und Integration, die Rolle der Herkunftssprache sowie staatliche Förderangebote.

Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?

Das Ziel ist es zu analysieren, welche Rolle der Spracherwerb im Integrationsprozess spielt und inwieweit er als Voraussetzung oder bloßer Teilaspekt der Teilhabe zu bewerten ist.

Welche wissenschaftliche Perspektive wird eingenommen?

Die Arbeit nutzt Ansätze aus der interkulturellen Pädagogik, um Sprache nicht nur als Kommunikationstool, sondern als soziale Differenzlinie zu betrachten.

Was wird im Hauptteil behandelt?

Im Hauptteil werden theoretische Konzepte (Integration vs. Assimilation) mit praktischen Beispielen wie Integrationskursen und schulischer Sprachförderung verknüpft.

Welche Keywords charakterisieren die Arbeit?

Die wichtigsten Begriffe sind Spracherwerb, Integration, Assimilation, bildungspolitische Maßnahmen und gesellschaftliche Teilhabe.

Wie unterscheidet sich die Arbeit zwischen Assimilation und Integration?

Die Arbeit definiert Assimilation als weitgehende Aufgabe kultureller Identität, während Integration die Teilnahme am gesellschaftlichen Leben bei gleichzeitiger Möglichkeit der Selbstbestimmung betont.

Warum wird der Begriff "Sprache als Differenzlinie" verwendet?

Er verdeutlicht, dass Sprache eine Grenze markieren kann, die Menschen in "Muttersprachler" und "Fremdsprachige" unterteilt, was den Integrationsprozess maßgeblich beeinflusst.

Welche Rolle spielen Herkunftssprachen laut der Autorin?

Die Autorin argumentiert, dass Herkunftssprachen in Deutschland aktuell zu wenig Wertschätzung erfahren und stärker als kommunikative Ressource anerkannt werden sollten.

Wie bewertet die Arbeit die staatlichen Integrationskurse?

Sie erkennt deren Notwendigkeit zur Sprachvermittlung an, kritisiert jedoch teilweise den Zwang und die Gefahr, dass sie als politisches Druckmittel instrumentalisiert werden könnten.

Excerpt out of 21 pages  - scroll top

Details

Title
Die Rolle des Spacherwerbs im Integrationsprozess
College
University of Osnabrück  (Institut für Migrationsforschung und Interkulturelle Studien)
Course
Interkulturelle Pädagogik
Grade
2,0
Author
Marlene Schulze (Author)
Publication Year
2015
Pages
21
Catalog Number
V437161
ISBN (eBook)
9783668774162
ISBN (Book)
9783668774179
Language
German
Tags
Integration Migration interkulturelle Pädagogik Sprache Deutsch als Fremdsprache Deutsch als Zweitsprache DAF DAZ Integrationskurse Einwanderung Zuwanderung Spracherwerb Germanistik
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Marlene Schulze (Author), 2015, Die Rolle des Spacherwerbs im Integrationsprozess, Munich, GRIN Verlag, https://www.hausarbeiten.de/document/437161
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  21  pages
Hausarbeiten logo
  • Facebook
  • Instagram
  • TikTok
  • Shop
  • Tutorials
  • FAQ
  • Payment & Shipping
  • About us
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint