Hausarbeiten logo
Shop
Shop
Tutorials
De En
Shop
Tutorials
  • How to find your topic
  • How to research effectively
  • How to structure an academic paper
  • How to cite correctly
  • How to format in Word
Trends
FAQ
Zur Shop-Startseite › Didaktik für das Fach Deutsch - Pädagogik, Sprachwissenschaft

Behandlung von Phraseologismen in Lernwörterbüchern des Deutschen

Was machen Sprichwörter im Deutschen aus und wie beeinflussen sie einen Fremdsprachler?

Titel: Behandlung von Phraseologismen in Lernwörterbüchern des Deutschen

Hausarbeit (Hauptseminar) , 2017 , 22 Seiten , Note: 1,3

Autor:in: Stefanie Aha (Autor:in)

Didaktik für das Fach Deutsch - Pädagogik, Sprachwissenschaft

Leseprobe & Details   Blick ins Buch
Zusammenfassung Leseprobe Details

In der vorliegenden Arbeit sollen Phraseologismen im engeren Sinne untersucht werden. Diese Eingrenzung soll eine Verkomplizierung der Analyse verhindern, denn so kann sich auf ein klar definiertes Phänomen konzentriert werden. Hierzu muss zunächst geklärt werden, was Phraseologismen sind, wodurch sie sich von freien Wörtern unterscheiden und welche ihre wichtigsten Merkmale sind. Gleichzeitig werden einige wichtige Begriffe eingeführt, die für das Verständnis der Thematik notwendig sind, woraufhin die Phraseologismen dann von anderen Phänomenen der Phraseologie, wie z.B. Sprichwörtern, abgegrenzt werden können.

Phraseologismen sind ein fester Bestandteil jeder Sprache. Sie schmücken die Sprache aus und machen sie lebendig. So ist es für jeden Lerner des Deutschen und natürlich auch jeder anderen Sprache unabdingbar, Phraseologismen der Zielsprache zu erkennen, zu verstehen und zu verwenden. Die Beherrschung von Phraseologismen einer fremden Sprache wird in der Fremdsprachendidaktik häufig als Maßstab für die sprachliche Kompetenz angesehen. Doch wenn DaF-Lerner den Satz ,,Da hast du aber Schwein gehabt!“ hören, werden sie ohne phraseologisches Wissen womöglich denken, jemand hätte ein Schnitzel gegessen oder ein Schwein besessen und kämen nicht auf die Idee, dass „Schwein haben“ so viel, wie „Glück haben“ bedeutet. Solche Verständisschwierigkeiten treten bei vielen Lernern auf. Deshalb ist es offensichtlich, dass Phraseologismen sowohl im DaF-Unterricht, als auch in deutschen Lernwörterbüchern sehr viel Aufmerksamkeit geschenkt werden sollte. Ob letzteres der Fall ist, soll in dieser Arbeit anhand von zwei großen Lernwörterbüchern des Deutschen, dem „de Gruyter Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache 2000“ und dem „Duden, Deutsch als Fremdsprache Standardwörterbuch 2010“, untersucht werden. Dazu sollen diese im Hinblick auf die Behandlung von Phraseologismen analysiert werden.

Für ein freies Wort bzw. ein Lexem ist es möglich, eine Bedeutung in unterschiedlichen Kontexten zu realisieren, denn es gibt einen allgemeinen Begriff an. Es ist nicht nur ein Name, eine Benennung oder Nomination, sondern auch ein logischer Rahmen wie eine Klasse mit Merkmalen, wie z.B. Material, Form und Farbe. Das Wort als freie Form lässt sich mit anderen Elementen der Sprache, die mit diesem Klassencharakter vereinbar sind, frei verbinden.

Leseprobe


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Phraseologismen

3. Rolle von Phraseologismen im Fremdspracherwerb

4. Lernerwörterbücher

5. Phraseologismen in einsprachigen Lernerwörterbüchern: Vergleich der Werke de Gruyter Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache (2000) und Duden, Deutsch als Fremdsprache Standardwörterbuch (2010)

6. Fazit und Ausblick

7. Literaturverzeichnis

Zielsetzung & Themen

Diese Seminararbeit untersucht, wie Phraseologismen in zwei maßgeblichen einsprachigen Lernerwörterbüchern des Deutschen (dGWBaF 2000 und DaF 2010) behandelt werden, um deren Eignung für DaF-Lernende zu bewerten.

  • Definition und theoretische Merkmale von Phraseologismen
  • Bedeutung der Phraseologie für den Fremdspracherwerb
  • Funktionen und Anforderungen an Lernerwörterbücher
  • Vergleichende Analyse der lexikographischen Aufbereitung
  • Kritische Bewertung der Identifikation und Darstellung in den Vergleichswerken

Auszug aus dem Buch

2. Phraseologismen

Für ein freies Wort bzw. ein Lexem ist es möglich, eine Bedeutung in unterschiedlichen Kontexten zu realisieren, denn es gibt einen allgemeinen Begriff an. Es ist nicht nur ein Name, eine Benennung oder Nomination, sondern auch ein logischer Rahmen wie eine Klasse mit Merkmalen, wie z.B. Material, Form und Farbe. Das Wort als freie Form lässt sich mit anderen Elementen der Sprache, die mit diesem Klassencharakter vereinbar sind, frei verbinden. Bei der gebundenen Bedeutung, die bei Phraseologismen auftritt, bilden die Komponenten eine gemeinsame Bedeutung, sie lassen sich auf syntagmatischer Ebene nicht frei kombinieren und auf paradigmatischer Ebene nicht frei substituieren. Bei dem Phraseologismus einen Kater haben kann die Komponente Kater nicht durch ein anderes Lexem, wie z.B. Katze ersetzt werden, denn dann wäre die Bedeutung, ,sich nach übermäßigem Alkoholkonsum am nächsten Tag schlecht fühlen', nicht mehr gegeben. Wenn man also die grammatischen Kategorien oder Lexeme ändert oder andere Lexeme die gleiche syntaktische Stelle einnehmen, so wird die Wohlgeformtheit, Bedetungsstruktur und Sinnkonstanz aufgehoben. So lässt sich die Gesamtbedeutung von Phraseologismen nicht aus den Bedeutungen der einzelnen Elemente erschließen, sondern sie bedeuten mehr oder etwas anderes (vgl. Palm 1995, S. 7f).

Zusammenfassung der Kapitel

1. Einleitung: Die Einleitung begründet die Relevanz von Phraseologismen für den Fremdspracherwerb und stellt die Zielsetzung der vergleichenden Analyse von zwei Lernerwörterbüchern vor.

2. Phraseologismen: Dieses Kapitel definiert Phraseologismen durch ihre zentralen Merkmale wie Idiomatizität, Polylexikalität, Lexikalisierung und Festigkeit.

3. Rolle von Phraseologismen im Fremdspracherwerb: Hier wird erläutert, warum Phraseologismen eine besondere Herausforderung für Lernende darstellen und welche kognitiven Lernschritte für deren Erwerb notwendig sind.

4. Lernerwörterbücher: Das Kapitel thematisiert die Funktionen von Lernerwörterbüchern und kritisiert den Missbrauch zweisprachiger Wörterbücher als Übersetzungshilfen.

5. Phraseologismen in einsprachigen Lernerwörterbüchern: Vergleich der Werke de Gruyter Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache (2000) und Duden, Deutsch als Fremdsprache Standardwörterbuch (2010): Die Arbeit analysiert und vergleicht die Art und Weise, wie die beiden Werke Phraseologismen definieren, kennzeichnen und kontextualisieren.

6. Fazit und Ausblick: Zusammenfassend wird festgestellt, dass beide Wörterbücher Defizite in der theoretischen Fundierung und in der Anzahl der aufgeführten Phraseologismen aufweisen, was eine Überarbeitung für DaF-Lernende nahelegt.

7. Literaturverzeichnis: Auflistung der verwendeten Primär- und Sekundärliteratur.

Schlüsselwörter

Phraseologismen, DaF-Unterricht, Lernerwörterbücher, Idiomatizität, Lexikalisierung, Festigkeit, Fremdspracherwerb, Polylexikalität, Sprachdidaktik, Wörterbucharbeit, de Gruyter Wörterbuch, Duden Deutsch als Fremdsprache, semantische Transformation, Kontextbreite.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser wissenschaftlichen Arbeit primär?

Die Arbeit beschäftigt sich mit der lexikographischen Behandlung von festen Wortverbindungen, sogenannten Phraseologismen, in spezifischen Lernerwörterbüchern für Deutsch als Fremdsprache (DaF).

Was sind die zentralen Themenfelder der Untersuchung?

Neben der theoretischen Einbettung der Phraseologie stehen die Anforderungen an Lernerwörterbücher sowie der konkrete Vergleich von zwei großen Wörterbuchwerken im Mittelpunkt.

Welches übergeordnete Ziel verfolgt die Autorin?

Ziel ist es zu prüfen, inwieweit die ausgewählten Lernerwörterbücher den Bedürfnissen von Fremdsprachenlernenden beim Verständnis und Gebrauch von Phraseologismen gerecht werden.

Welche wissenschaftliche Methode kommt zur Anwendung?

Es handelt sich um eine analytische Vergleichsstudie, die durch eine stichprobenartige Überprüfung der Lemmata und eine inhaltliche Gegenüberstellung der Wörterbuchartikel methodisch untermauert wird.

Welche inhaltlichen Aspekte werden im Hauptteil beleuchtet?

Der Hauptteil behandelt die linguistischen Merkmale von Phraseologismen, ihre Rolle im Lernprozess sowie eine detaillierte Analyse der Darstellung dieser Phänomene im "de Gruyter" und im "Duden" Standardwörterbuch.

Welche Schlüsselbegriffe charakterisieren die Arbeit?

Wichtige Begriffe sind Idiomatizität, Polylexikalität, Lexikalisierung sowie die didaktische Eignung von Wörterbüchern für den DaF-Bereich.

Wie unterscheidet sich das "dGWBaF 2000" vom "DaF 2010" bezüglich der Phraseologie?

Die Analyse zeigt, dass das "de Gruyter" Wörterbuch eine deutlich höhere Anzahl an Phraseologismen anführt und eine bessere Kennzeichnung der Kontextbreite bietet als das Duden-Standardwörterbuch.

Warum wird die Arbeit der Wörterbücher als verbesserungswürdig bezeichnet?

Die Autorin bemängelt, dass beide Werke keine eindeutigen oder fundierten Definitionen der phraseologischen Merkmale liefern und die Auswahl der Phraseologismen teilweise lückenhaft oder für Lernende schwer nachvollziehbar ist.

Ende der Leseprobe aus 22 Seiten  - nach oben

Details

Titel
Behandlung von Phraseologismen in Lernwörterbüchern des Deutschen
Untertitel
Was machen Sprichwörter im Deutschen aus und wie beeinflussen sie einen Fremdsprachler?
Hochschule
Universität Siegen  (Germanistisches Seminar)
Veranstaltung
Computergestützte Sprachlexikographie
Note
1,3
Autor
Stefanie Aha (Autor:in)
Erscheinungsjahr
2017
Seiten
22
Katalognummer
V372317
ISBN (eBook)
9783668501478
ISBN (Buch)
9783668501485
Sprache
Deutsch
Schlagworte
Phraseologismen Lexikographie Deutsch als Fremdsprache Didaktik Sprachwissenschaft Sprache und Kommunikation Lernerwörterbücher Wörterbücher DaF
Produktsicherheit
GRIN Publishing GmbH
Arbeit zitieren
Stefanie Aha (Autor:in), 2017, Behandlung von Phraseologismen in Lernwörterbüchern des Deutschen, München, GRIN Verlag, https://www.hausarbeiten.de/document/372317
Blick ins Buch
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
Leseprobe aus  22  Seiten
Hausarbeiten logo
  • Facebook
  • Instagram
  • TikTok
  • Shop
  • Tutorials
  • FAQ
  • Zahlung & Versand
  • Über uns
  • Contact
  • Datenschutz
  • AGB
  • Impressum