Hausarbeiten logo
Shop
Shop
Tutorials
En De
Shop
Tutorials
  • How to find your topic
  • How to research effectively
  • How to structure an academic paper
  • How to cite correctly
  • How to format in Word
Trends
FAQ
Zur Shop-Startseite › Dolmetschen / Übersetzen

Rеvеrsе Trаnslаtion as a Method of Proofreading Translation

Titel: Rеvеrsе Trаnslаtion as a Method of Proofreading Translation

Projektarbeit , 2016 , 39 Seiten , Note: 9

Autor:in: Alexandrina Barajin (Autor:in)

Dolmetschen / Übersetzen

Leseprobe & Details   Blick ins Buch
Zusammenfassung Leseprobe Details

Researchers in translation are most of the time quality conscious and aspire to determine the accuracy of the transferred text. They perceive back-translation as a reliable quality assurance mechanism. However, some specialists maintain that back-translation is not an efficient quality control mechanism. It is, therefore, the purpose of this paper to determine whether back-translation is a reliable quality assessing instrument between the source text and the target one.

The researcher applies a hermeneutic phenomenological investigating method within the qualitative paradigm to amplify the findings in this study.

Leseprobe


Inhaltsverzeichnis (Table of Contents)

  • I. LINGUISTIC ASPECTS OF REVERSE TRANSLATION
    • I.1. TRANSLATION THEORIES: A GENERAL VIEW OF PROOFREADING PROCEDURE
    • I.2. THE CONCEPT OF REVERSE TRANSLATION EXPLAINED
    • I.3. DIFFICULTIES TO OVERCOME WHILE CARRYING OUT A REVERSE TRANSLATION
  • II. IMPLEMENTING THE REVERSE TRANSLATION IN PRACTICE
    • II.1. TEXTUAL LEVEL REVERSE TRANSLATION
    • II.2. TERMINOLOGY ANALYSIS FROM THE PERSPECTIVE OF BACK TRANSLATION

Zielsetzung und Themenschwerpunkte (Objectives and Key Themes)

This project examines the use of reverse translation as a method of proofreading translation. The project aims to provide a theoretical overview of reverse translation, explain its concept, and demonstrate its practical application through a case study. The study will explore the validity and limitations of reverse translation as a quality control mechanism in translation.

  • The theoretical framework of reverse translation within translation theories
  • The concept and application of reverse translation as a proofreading method
  • The effectiveness of reverse translation in ensuring accuracy and quality in translation
  • The potential benefits and limitations of using reverse translation in translation projects
  • The role of reverse translation in facilitating communication between translators and clients

Zusammenfassung der Kapitel (Chapter Summaries)

The first chapter, "Linguistic Aspects of Reverse Translation," provides a theoretical overview of reverse translation, its place within translation theories, and its concept. It also explores the challenges and difficulties associated with carrying out a reverse translation.

The second chapter, "Implementing the Reverse Translation in Practice," focuses on the practical application of reverse translation. It examines the use of reverse translation at the textual level and analyzes terminology from the perspective of back translation. This chapter provides a case study to illustrate the use of reverse translation in a real-world translation project.

Schlüsselwörter (Keywords)

The key terms and concepts explored in this project include reverse translation, back translation, translation theories, proofreading, quality control, accuracy, case study, terminology analysis, translation project management, and communication between translators and clients.

Ende der Leseprobe aus 39 Seiten  - nach oben

Details

Titel
Rеvеrsе Trаnslаtion as a Method of Proofreading Translation
Note
9
Autor
Alexandrina Barajin (Autor:in)
Erscheinungsjahr
2016
Seiten
39
Katalognummer
V344602
ISBN (eBook)
9783668366480
ISBN (Buch)
9783668366497
Sprache
Englisch
Schlagworte
translation translation theory back translation reverse translation
Produktsicherheit
GRIN Publishing GmbH
Arbeit zitieren
Alexandrina Barajin (Autor:in), 2016, Rеvеrsе Trаnslаtion as a Method of Proofreading Translation, München, GRIN Verlag, https://www.hausarbeiten.de/document/344602
Blick ins Buch
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
Leseprobe aus  39  Seiten
Hausarbeiten logo
  • Facebook
  • Instagram
  • TikTok
  • Shop
  • Tutorials
  • FAQ
  • Zahlung & Versand
  • Über uns
  • Contact
  • Datenschutz
  • AGB
  • Impressum