Der Ansatz der Konstruktionsgrammatik ermöglicht es, die grammatische Grundbedeutung von spezifischen grammatischen Phänomenen aufzuzeigen, die ihnen gemeinsam ist, da sie aus konstruktionsgrammatischer Sicht Form-Bedeutungspaare bilden.
Die vorliegende Arbeit verfolgt die Absicht, Reflexivität im Spannungsfeld von Mündlichkeit und Schriftlichkeit mit Schwerpunkt auf der französischen Sprache zu untersuchen. Es soll also geklärt werden, ob und möglicherweise inwiefern sich Reflexivität im gesprochenen und geschriebenen Französisch unterscheidet.
Die Arbeit umfasst drei Schwerpunkte, wobei die ersten beiden Schwerpunkte die Grundlage für den dritten Schwerpunkt bilden. Zunächst soll es einen Überblick über die französischen Reflexivkonstruktionen geben, wie ihn die Konstruktionsgrammatik ermöglicht hat. Dazu soll der im Jahre 2013 erschienene Beitrag von Corina Petersilka über Reflexivkonstruktionen im Französischen herangezogen werden. Zuvor soll die Begriffsbedeutung der Reflexivierung erläutert werden. Anschließend sollen spezifische Phänomene des gesprochenen und geschriebenen Französisch gegenübergestellt werden und eine Abgrenzung von `gesprochen´ und `geschrieben´ stattfinden. Schließlich soll anhand eines gesprochenen Corpus festgestellt werden, ob und möglicherweise inwiefern sich Reflexivkonstruktionen im gesprochenen und geschriebenen Kontext unterscheiden.
Inhaltsverzeichnis
- Einleitung.
- Reflexivität und Reflexivkonstruktionen
- Zur Begriffsbedeutung der Reflexivität.
- Reflexivkonstruktionen im Französischen
- Die Reflexivkonstruktionsklasse A mit Vererbung durch transitiv direkte Verben
- Die Reflexivkonstruktionsklasse B mit Vererbung durch transitiv indirekte Verben
- Die Reflexivkonstruktionsklasse C mit Vererbung durch ditransitive Verben mit direktem und indirektem Objekt.
- Die Reflexivkonstruktionsklasse D mit Vererbung durch ditransitive Verben mit direktem Objekt und Präpositionalobjekt .....
- Mündlichkeit vs. Schriftlichkeit.
- Zum Problem der Abgrenzung von Mündlichkeit und Schriftlichkeit
- Spezifische Phänomene der Mündlichkeit
- Reflexivkonstruktionen im gesprochenen Französisch: Familiäres Gespräch am Abend
- Fazit.
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Die vorliegende Arbeit untersucht die Reflexivität im Französischen aus der Perspektive der Konstruktionsgrammatik und beleuchtet dabei die Unterschiede zwischen mündlicher und schriftlicher Sprache. Ziel ist es, die spezifischen Eigenschaften von Reflexivkonstruktionen in beiden Sprachformen zu erforschen und aufzuzeigen, ob und inwiefern sich diese voneinander unterscheiden.
- Reflexivkonstruktionen im Französischen: Analyse der verschiedenen Klassen und Unterklassen nach der Konstruktionsgrammatik
- Unterschiede zwischen mündlicher und schriftlicher Sprache: Abgrenzung und spezifische Phänomene
- Anwendung der Konstruktionsgrammatik auf ein gesprochenes Corpus: Analyse von Reflexivkonstruktionen in einem familiären Gespräch
- Zusammenhang zwischen Form und Bedeutung von Reflexivkonstruktionen
- Bedeutung der Reflexivität für das Verständnis von grammatischen Strukturen
Zusammenfassung der Kapitel
Die Einleitung führt in das Thema der Reflexivität im Französischen ein und erläutert den Ansatz der Konstruktionsgrammatik. Das zweite Kapitel bietet einen Überblick über Reflexivkonstruktionen im Französischen, wobei die verschiedenen Klassen und Unterklassen nach der Konstruktionsgrammatik vorgestellt werden. Das dritte Kapitel beschäftigt sich mit den Unterschieden zwischen mündlicher und schriftlicher Sprache und beleuchtet die spezifischen Phänomene der Mündlichkeit. Das vierte Kapitel analysiert Reflexivkonstruktionen in einem gesprochenen Corpus und stellt die Unterschiede zwischen mündlicher und schriftlicher Sprache in Bezug auf diese Strukturen heraus. Das fünfte Kapitel fasst die wichtigsten Ergebnisse der Arbeit zusammen.
Schlüsselwörter
Reflexivität, Konstruktionsgrammatik, Französisch, Mündlichkeit, Schriftlichkeit, Reflexivkonstruktionen, Vererbung, Form-Bedeutungspaare, transitiv, ditransitiv, direktes Objekt, indirektes Objekt, Präpositionalobjekt, Corpus, familiäres Gespräch.
- Quote paper
- Sara Fischer (Author), 2014, Reflexivkonstruktionen im gesprochenen und geschriebenen Französisch, Munich, GRIN Verlag, https://www.hausarbeiten.de/document/304698