Hausarbeiten logo
Shop
Shop
Tutorials
De En
Shop
Tutorials
  • How to find your topic
  • How to research effectively
  • How to structure an academic paper
  • How to cite correctly
  • How to format in Word
Trends
FAQ
Go to shop › Didactics for the subject German - German as a Foreign Language

Märchen: Theorie, Didaktik und Lernziele im Fremdsprachenunterricht

Title: Märchen: Theorie, Didaktik und Lernziele im Fremdsprachenunterricht

Thesis (M.A.) , 2001 , 105 Pages , Grade: 1,3

Autor:in: Joanna Rurainski (Author)

Didactics for the subject German - German as a Foreign Language

Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

Die Notwendigkeit, Fremdsprachen zu erlernen, wird immer größer. Wir stehen als Menschheit am Beginn eines unendlichen Prozesses der intensivierten interkulturellen Kommunikation.
Engere Kontakte zwischen den Kulturen sind aber nur dann möglich, wenn auch die Sprache und Kultur des Ziellandes kennengelernt wird.
Der heutige Fremdsprachenunterricht (FSU) steht nun vor der schwierigen Aufgabe, einerseits die fremde Sprache, andererseits zugleich aber auch einen Einblick in die Kultur des Zielsprachenlandes zu vermitteln. Er sollte die kommunikative Kompetenz fördern und dazu beitragen, dass der Schüler die ihm im Unterricht begegnende fremde Welt besser versteht. Von daher ist es sehr wichtig, im fremdsprachigen Unterricht Themen zu besprechen, die an die Lebenserfahrungen der Lernenden anknüpfen. Von Bedeutung ist die Entwicklung der kommunikativen Kompetenz durch freies und eigenes Sprechen und die Entwicklung der Lese- und Verstehensdidaktik.
Eine Möglichkeit dies zu erreichen, bietet der Einsatz von Literatur im Fremdsprachenunterricht.
Von diesen Grundgedanken ausgehend möchte ich mich in der vorliegenden Arbeit mit dem Einsatz von Märchen und modernen Märchenbearbeitungen im Fremdsprachenunterricht beschäftigen.
Um dies zu erreichen, möchte ich im ersten Teil meiner Arbeit zunächst herausarbeiten, was wir unter einem Märchen verstehen, wie wir es definieren und welche Märchentypen existieren.
Als ein Beispiel dieser Volkserzählungen werde ich in diesem Teil das Märchen "Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich" auf Inhalt, Form und Stilistik hin analysieren. Im folgenden Kapitel stelle ich dar, auf welche Resonanz die Grimmschen Märchen heute stoßen. An konkreten Beispielen bekannter, gegenwärtiger Autoren wie Rolf Krenzer und Janosch möchte ich aufzeigen, wodurch sich diese Parodien und Neubearbeitungen von der Grimmschen Fassung unterscheiden und worin Ähnlichkeiten bestehen.
Im zweiten Teil meiner Arbeit möchte ich mich mit dem Einsatz literarischer Texte im Fremdsprachenunterricht von methodischer Seite her beschäftigen und die durch den Einsatz von Märchen im FSU zu erreichenden Ziele darstellen.
Im sich daran anschließenden dritten (praktischen) Teil möchte ich einige Didaktisierungsvorschläge zum Märchen "Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich" und dessen modernen Bearbeitungen bieten.

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

0 Einleitung

1 Märchen- Begriff, Ursprung, Typen, Merkmale

1.1 Zum Begriff Märchen

1.1.1 Definitionsprobleme

1.1.2 Ursprung der Märchen

1.1.3 Märchentypen

1.1.4 Funktion von Märchen

1.2 Exkurs: Die Brüder Grimm

1.3 „Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich“

1.3.1 Inhalt des Märchens

1.3.2 Märchenmerkmale am Beispiel des Märchens „Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich“

1.3.3 Inhaltliche Analyse und Deutung

1.3.4 Form und Stilistik

1.4 Grimms Märchen heute

1.4.1 Märchenneubearbeitungen

1.4.2 Parodien zum Froschkönig

2 Literarische Texte im Fremdsprachenunterricht.

2.1 Pragmatisch-funktionales Konzept

2.2 Paradigmenwechsel in der Literaturwissenschaft und Literaturdidaktik

2.2.1 Märchen aus der Perspektive der Rezeptionsforschung (Fremdkulturelle Kontextperspektive)

2.2.2 Literarische Sprache als Rezeptionsbarriere

2.2.3 Konsequenzen der Rezeptionsforschung für den Fremdsprachenunterricht

2.3 Das Märchen als literarischer Text

2.4 Lernziele und Funktion von literarischen Texten im Fremdsprachenunterricht (FSU)

2.5 Auswahlkriterien und Integrierung literarischer Texte im FSU

2.6 Textarten und das Niveau der Lernenden

2.6.1 Literarische Texte im Anfängerunterricht

2.6.2 Literarische Texte in der Mittelstufe

2.6.3 Literarische Texte in der Oberstufe

2.7 Arbeitsschritte bei der Behandlung literarischer Texte

2.8 Aufgaben und Übungsarten

3 Didaktisierungsvorschläge

3.1 Der Einsatz von Märchen in der Grundschule

3.1.1 Unterrichtsvoraussetzungen, -bedingungen und Ziele

3.1.2 Unterrichtsvorschläge zum Märchen „Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich“ der Brüder Grimm

3.2 Der Einsatz von Märchen im Unterricht für Fortgeschrittene

3.2.1 Unterrichtsvoraussetzungen, -bedingungen und Ziele

3.2.2 Unterrichtsvorschläge zum Märchen „Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich“ der Brüder Grimm

3.2.3 Unterrichtsvorschläge zum Gedicht von Rolf Krenzer „Froschkönig“

3.3 Zusätzliche Bemerkungen

4 Zusammenfassung und Schlußfolgerungen

Zielsetzung und Themen

Die vorliegende Arbeit untersucht den Einsatz von Märchen und modernen Märchenbearbeitungen im Fremdsprachenunterricht, um die kommunikative Kompetenz sowie das interkulturelle Verständnis der Lernenden zu fördern. Dabei wird der Frage nachgegangen, wie diese literarische Gattung methodisch sinnvoll in den Unterricht integriert werden kann, um Lernmotivation und Sprachverstehen zu verbessern.

  • Analyse der Märchentheorie, ihrer Merkmale und Funktion
  • Untersuchung moderner Märchenparodien als zeitgemäße Form der Auseinandersetzung
  • Methodik des Literatureinsatzes unter Berücksichtigung der Rezeptionsforschung
  • Didaktisierungsvorschläge für verschiedene Sprachniveaus (Grundschule und Fortgeschrittene)
  • Integration kreativer Schreib- und Sprechübungen im Fremdsprachenunterricht

Auszug aus dem Buch

Eindimensionalität

„Die Menschen des Märchens, Helden wie Unhelden, verkehren mit diesen Jenseitigen, als ob sie ihresgleichen wären. Ruhig und unerschütterlich nehmen sie ihre Gaben im Empfang oder schieben sie beiseite, lassen sich von ihnen helfen oder kämpfen mit ihnen, und dann gehen ihren Weg weiter. Ihnen fehlt das Erlebnis des Abstandes” (Lüthi 1992: 9).

Im zu untersuchenden Märchen treten zwei Welten auf: eine diesseitige und eine jenseitige Welt. Zu den Diesseitigen gehören die Märchenhelden d.h. die Königstochter, ihr Vater, der treue Heinrich und der „erlöste“ Prinz. Es werden weiterhin die Schwestern der jüngsten Königstochter erwähnt, die ebenfalls der diesseitigen Welt angehören. Zu den Jenseitigen gehört ebenso wie die böse Hexe der Frosch. Das die Jenseitigen über übernatürliche Kräfte verfügen, ist daran zu erkennen, daß die böse Hexe den Prinzen in einen Frosch verwandelte. Die Jenseitigen leben mit den Diesseitigen nicht zusammen. Sie treffen diese meistens weit weg von ihrem Hause. So traf die Königstochter den Frosch im Wald am Brunnen. Dabei gehen die Märchenhelden mit den Jenseitigen so um, als ob sie ihresgleichen wären. Sie reden miteinander. Die Anwesenheit des Frosches am Königshof verwunderte niemanden. Die Jenseitigen sind dem Helden örtlich fern, geistig und erlebnismäßig jedoch nah.

Zusammenfassung der Kapitel

0 Einleitung: Die Einleitung beleuchtet die zunehmende Bedeutung des interkulturellen Austauschs und die daraus resultierende Notwendigkeit, Fremdsprachen durch den Einbezug literarischer Texte effektiver und motivierender zu vermitteln.

1 Märchen- Begriff, Ursprung, Typen, Merkmale: Dieses Kapitel definiert das Märchen, grenzt es von anderen Gattungen ab, diskutiert Entstehungstheorien und analysiert Merkmale am Beispiel des „Froschkönigs“.

2 Literarische Texte im Fremdsprachenunterricht.: Hier wird der Paradigmenwechsel in der Literaturdidaktik hin zu einem leserorientierten, kommunikativen Ansatz beschrieben, der die aktive Rolle des Schülers betont.

3 Didaktisierungsvorschläge: Dieser Teil bietet konkrete, methodisch ausgearbeitete Unterrichtsvorschläge für verschiedene Niveaustufen an, unter Einbezug von Grimms Märchen und modernen Bearbeitungen.

4 Zusammenfassung und Schlußfolgerungen: Das Fazit resümiert, dass Märchen aufgrund ihrer Beliebtheit und Struktur hervorragend geeignet sind, den Fremdsprachenunterricht lebendig zu gestalten und kulturelles Verständnis zu fördern.

Schlüsselwörter

Märchen, Fremdsprachenunterricht, Literaturdidaktik, Brüder Grimm, Froschkönig, Rezeptionsforschung, kommunikative Methode, Sprachfertigkeiten, literarisches Verstehen, Märchenparodien, Interkulturalität, Textinterpretation, Lesemotivation, Didaktisierung, Lehrerzentrierung.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser wissenschaftlichen Arbeit im Kern?

Die Arbeit befasst sich mit dem didaktischen Potenzial von Märchen und deren modernen Parodien im Fremdsprachenunterricht (FSU) zur Förderung sprachlicher und interkultureller Kompetenzen.

Welche zentralen Themenfelder werden bearbeitet?

Die Arbeit behandelt die Theorie der Märchen, den Paradigmenwechsel in der Literaturdidaktik durch die Rezeptionsforschung sowie praktische Ansätze zur didaktischen Gestaltung von Unterrichtseinheiten.

Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?

Das Ziel ist es aufzuzeigen, wie Märchen als literarische Texte genutzt werden können, um den Fremdsprachenunterricht weg von reinem Grammatiktraining hin zu einer lebendigen, schülerzentrierten Auseinandersetzung zu führen.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Es handelt sich um eine theoretische Auseinandersetzung mit Fachliteratur zur Märchenforschung und Literaturdidaktik, ergänzt durch die Entwicklung von didaktischen Unterrichtsvorschlägen auf kommunikativer Basis.

Welche Inhalte dominieren den Hauptteil?

Der Hauptteil gliedert sich in eine theoretische fundierte Märchenanalyse, die Skizzierung rezeptionsästhetischer Konzepte und die praktische Umsetzung dieser Erkenntnisse in konkrete Didaktisierungsvorschläge für unterschiedliche Lernstufen.

Welche Schlüsselbegriffe charakterisieren die Arbeit?

Zu den zentralen Begriffen zählen die Eindimensionalität und Flächenhaftigkeit von Märchen, die Response Theory, der kommunikative Fremdsprachenunterricht und die kritische Distanz bei der Textrezeption.

Welche Rolle spielt „Der Froschkönig“ in dieser Untersuchung?

„Der Froschkönig“ dient als zentrales Fallbeispiel, an dem die typischen Märchenmerkmale, wie Eindimensionalität und abstrakter Stil, sowie parodistische Ansätze und praktische Unterrichtsszenarien beispielhaft demonstriert werden.

Wie werden moderne Märchenbearbeitungen (z.B. von Rolf Krenzer) bewertet?

Die Arbeit sieht in modernen Parodien eine wertvolle Ergänzung zum Unterricht, da sie aktuelle Bezüge herstellen, kritisches Lesen fördern und die Phantasie der Lernenden durch den Kontrast zum Original stärker anregen.

Excerpt out of 105 pages  - scroll top

Details

Title
Märchen: Theorie, Didaktik und Lernziele im Fremdsprachenunterricht
College
University of Leipzig  (Herder-Institut)
Grade
1,3
Author
Joanna Rurainski (Author)
Publication Year
2001
Pages
105
Catalog Number
V20633
ISBN (eBook)
9783638244619
ISBN (Book)
9783638700849
Language
German
Tags
Märchen Theorie-Didaktisierungen-Lernziele Fremdsprachenunterricht
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Joanna Rurainski (Author), 2001, Märchen: Theorie, Didaktik und Lernziele im Fremdsprachenunterricht, Munich, GRIN Verlag, https://www.hausarbeiten.de/document/20633
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  105  pages
Hausarbeiten logo
  • Facebook
  • Instagram
  • TikTok
  • Shop
  • Tutorials
  • FAQ
  • Payment & Shipping
  • About us
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint