Hausarbeiten logo
Shop
Shop
Tutorials
De En
Shop
Tutorials
  • How to find your topic
  • How to research effectively
  • How to structure an academic paper
  • How to cite correctly
  • How to format in Word
Trends
FAQ
Go to shop › Theology - Biblical Theology

Die Lutherbibel und die Septuaginta. Exegese Kohelet 3 1-15

Formale, semantische und pragmatische Unterschiede

Title: Die Lutherbibel und die Septuaginta. Exegese Kohelet 3 1-15

Term Paper , 2010 , 21 Pages , Grade: 1,0

Autor:in: Katja Wildberger (Author)

Theology - Biblical Theology

Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

Das Buch Kohelet ist im Kanon des Alten Testaments den Lehrbüchern zuzuordnen. Der Name des Buches „Kohelet“ leitet sich von dem Verb „quahal“ (= sammeln, versammeln) ab.
Daher ist mit Kohelet entweder ein „Sammler“ von Sprichwörtern gemeint oder ein Weisheitslehrer einer von ihm einberufenen Versammlung.
Da dieser Weisheitslehrer mit König Salomo identifiziert wurde, besteht seit Martin Luther für dieses Buch auch die
Bezeichnung „Prediger Salomo“.
Bei dem Buch handelt es sich um eine Sammlung von
Weisheitssprüchen und praktischen Lebensratschlägen über falsche und gerechte Lebensweise.

Das Buch Kohelet gehört in der jüdischen Leseordnung zu den fünf Megillot. Es ist die Festrolle für das Laubhüttenfest, in dem die Freude am Leben und an der Tora als rechter
Weisung zum Ausdruck kommt. In der Leseordnung der katholischen Kirche findet Kohelet seine gottesdienstliche Verwendung und auch die evangelische Perikopenordnung sieht vor, dass Kohelet 3, 1-14 an dem 24. Sonntag nach Trinitatis aus dem Alten Testament gelesen
wird.

In der vorliegenden Exegese wird die Perikope Koh 3,1-15 in der Lutherbibel und der Septuaginta Deutsch auf formale, semantische und pragmatische Unterschiede verglichen.
Die Übersetzung, mit der weitergearbeitet wird, wird in dem folgenden Kapitel auf sprachliche Besonderheiten untersucht. Bei der Untersuchung von Form und Struktur soll die
Frage geklärt werden, ob es sich um eine geplante oder eine willkürliche Zusammensetzung des Textes handelt.

Die ersten drei Kapitel sind der synchronischen Methode zuzuordnen, was bedeutet, dass der Text als ganze Einheit betrachtet wird.
In der diachronischen Methode wird vorausgesetzt, dass der Text über eine lange Zeit entstanden ist.
In der Literarkritik wird die Einheitlichkeit des Textes untersucht.
Waren mehrere Verfasser am Werk oder ist der Text auf
eine Person zurückzuführen? Aus dieser Frage ergibt sich auch schon der nächste Untersuchungsgegenstand: Die Redaktionskritik versucht herauszufinden, ob und welche
Passagen dem Text hinzugefügt wurden. Dabei spielt der geschichtliche Kontext eine wichtige Rolle.
Welche Einflüsse aus dem Kontext in das Buch mit eingeflossen sind, wird durch die Methode der Traditionskritik herausgearbeitet.
Im letzten Abschnitt, der Gattungskritik, werden verschiedene Forschungsergebnisse bezüglich der Bestimmung der
Gattung miteinander verglichen und abgewogen.[...]

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Textgrundlage

2.1. Die Lutherbibel

2.2. Die deutsche Übersetzung der Septuaginta

3. Historisch kritische Exegese

3.1. Synchronische Methode:

3.1.1. Übersetzungsvergleich: Welche Unterschiede sind zu erkennen?

3.1.2. Sprachliche Beschreibung: Wo liegen die Besonderheiten?

3.1.3. Struktur und Form: planvoll oder willkürlich?

3.2. Diachronische Methode:

3.2.1. Literarkritik: einheitlich oder uneinheitlich?

3.2.2. Redaktionskritik: Was wurde hinzugefügt?

3.2.3. Traditionskritik und Traditionsgeschichte: Einflüsse aus dem Kontext

3.2.4. Gattungskritik: Das Problem der Zuordnung

4. Bedeutung des Textes

Zielsetzung & Themen

Die vorliegende Arbeit verfolgt das Ziel, die Perikope Koh 3,1-15 anhand eines Vergleichs zwischen der Lutherbibel und der Septuaginta Deutsch exegetisch zu untersuchen. Dabei soll durch die Anwendung synchronischer und diachronischer Methoden geklärt werden, ob der Text eine geplante oder willkürliche Komposition aufweist und welche theologischen Aussagen über Zeit und menschliches Handeln vor dem Hintergrund der Weisheitsliteratur zu treffen sind.

  • Vergleichende Analyse biblischer Übersetzungen (Lutherbibel vs. Septuaginta)
  • Strukturelle und formale Untersuchung der Perikope Koh 3,1-15
  • Literar- und redaktionskritische Bewertung des Textaufbaus
  • Bestimmung der literarischen Gattung des Buches Kohelet
  • Reflexion über die Bedeutung von Zeitlichkeit und Gottes Wirken

Auszug aus dem Buch

3.1.1. Übersetzungsvergleich: Welche Unterschiede sind zu erkennen?

Die für diese Arbeit als Grundlage gewählten Übersetzungen der Perikope sind unterschiedlichen Ursprungs. Als Übersetzung des hebräischen Textes habe ich mich für die Lutherbibel (Lut) entschieden. Für den griechischen Text habe ich mich für die Septuaginta Deutsch (LXXD) entschieden, da der griechische Text der Septuaginta wörtlich übersetzt wurde und die Differenzen zum hebräischen Text deutlich werden. Auslassungen sind durch ein + gekennzeichnet und Erweiterungen wurden kursiv gedruckt. Beide Übersetzungen unterscheiden sich in ihrem Satzbau. In der LXXD beginnen die Verse 1-8 mit „eine Zeit“, während in der Lut das jeweilige Verb am Anfang des Satzes steht. In diesem Kapitel werden jedoch nur Unterschiede der Wortwahl aufgezeigt und auf ihre evtl. unterschiedliche Bedeutung untersucht.

Bereits im 1. Vers ist ein formaler Unterschied zwischen der Lut und der LXXD zu erkennen. Während es in der Lut „... alles Vorhaben unter dem Himmel hat seine Stunde:“ heißt, ist in der LXXD von einem „Zeitpunkt“ die Rede. Wird der Zeitpunkt oder Zeitabschnitt eines Geschehens substantivisch benannt, treten vor allem die Wörter „Tag“ oder „Zeit / Zeitpunkt“ auf. Beide können synonym verwendet werden. Das Wort „Zeit“ unterscheidet sich im Hebräischen von der deutschen Bedeutung, indem im Hebräischen weniger die Zeitdauer als vielmehr der Zeitpunkt eines Geschehens gemeint ist. Inhaltlich lässt die Übersetzung der LXXD mehr Freiraum für eine Interpretation, da ein „Zeitpunkt“ eine bestimmte Stunde, aber auch eine Minute oder Sekunde meinen kann.

Zusammenfassung der Kapitel

1. Einleitung: Dieses Kapitel führt in das Buch Kohelet ein und erläutert die methodische Herangehensweise an die vergleichende Exegese der Perikope Koh 3,1-15.

2. Textgrundlage: Hier werden die beiden gewählten Textfassungen, die Lutherbibel und die Septuaginta Deutsch, im direkten Wortlaut einander gegenübergestellt.

3. Historisch kritische Exegese: In diesem Hauptteil wird der Text mittels synchronischer und diachronischer Methoden analysiert, um Sprachbesonderheiten, Strukturfragen, Entstehungsprozesse und Gattungsfragen zu klären.

4. Bedeutung des Textes: Das abschließende Kapitel reflektiert die exegetischen Ergebnisse und überträgt die Erkenntnisse auf die aktuelle Relevanz des Textes für das menschliche Leben und dessen Verständnis von Zeit und Handeln.

Schlüsselwörter

Kohelet, Altes Testament, Exegese, Septuaginta, Lutherbibel, Zeitverständnis, Synchronische Methode, Diachronische Methode, Literarkritik, Redaktionskritik, Weisheitsliteratur, Perikope, Koh 3,1-15, Gottes Wirken, Gattungsforschung

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit befasst sich mit einer exegetischen Untersuchung des Abschnitts Koh 3,1-15 aus dem Buch Kohelet im Alten Testament.

Welche zentralen Themenfelder werden behandelt?

Zentral sind der Vergleich verschiedener Bibelübersetzungen, die literarische Analyse des Textaufbaus sowie die Frage nach der Entstehung und Gattung des Textes.

Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?

Das Ziel ist es, die Unterschiede zwischen der Lutherbibel und der Septuaginta Deutsch in der Perikope Koh 3,1-15 herauszuarbeiten und die Struktur und Bedeutung des Textes wissenschaftlich zu bewerten.

Welche wissenschaftlichen Methoden kommen zum Einsatz?

Der Autor verwendet sowohl synchronische Methoden (Übersetzungsvergleich, strukturelle Analyse) als auch diachronische Methoden (Literarkritik, Redaktionskritik, Gattungskritik).

Was steht im inhaltlichen Fokus des Hauptteils?

Im Hauptteil werden sprachliche Besonderheiten wie Anaphern und Chiasmen analysiert sowie die Frage diskutiert, ob Kohelet ein planvolles, kompositorisches Werk oder eine Sammlung zufälliger Sentenzen darstellt.

Welche Schlüsselbegriffe charakterisieren die Arbeit?

Wichtige Begriffe sind Kohelet, Exegese, Synchronische und Diachronische Methode sowie Weisheitsliteratur.

Welche Rolle spielt der Vergleich der Septuaginta in der Analyse?

Der Vergleich dient dazu, durch die wörtliche Übersetzung der Septuaginta Differenzen zum hebräischen Urtext sowie zum Verständnis der Lutherbibel aufzudecken, was interpretatorischen Freiraum bietet.

Wie bewertet die Arbeit die Struktur des Kohelet-Buches?

Die Arbeit diskutiert die Forschungsmeinungen zu einer möglichen Komposition versus einer losen Aneinanderreihung und ordnet die bearbeitete Perikope strukturell ein.

Was schlussfolgert die Arbeit hinsichtlich der "rechten Zeit"?

Der Text interpretiert die "rechten Zeit" als weisheitliche Lehre, wobei der Mensch zwar die Zeit ergründen, jedoch nicht aktiv über den Lauf der Dinge verfügen kann.

Warum wird die Redaktionskritik im Kontext von Koh 3,1-15 angewandt?

Sie wird genutzt, um zu prüfen, ob bestimmte Verse (wie Vers 13) als spätere Zusätze zu werten sind, die den semantischen Kontext des Textes verändern könnten.

Excerpt out of 21 pages  - scroll top

Details

Title
Die Lutherbibel und die Septuaginta. Exegese Kohelet 3 1-15
Subtitle
Formale, semantische und pragmatische Unterschiede
College
Martin Luther University  (Theologische Fakultät)
Course
PS: Einführung in die alttestamentliche Exegese (ohne Hebräisch)
Grade
1,0
Author
Katja Wildberger (Author)
Publication Year
2010
Pages
21
Catalog Number
V184774
ISBN (eBook)
9783656930808
ISBN (Book)
9783656930815
Language
German
Tags
lutherbibel septuaginta exegese kohelet formale unterschiede
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Katja Wildberger (Author), 2010, Die Lutherbibel und die Septuaginta. Exegese Kohelet 3 1-15, Munich, GRIN Verlag, https://www.hausarbeiten.de/document/184774
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  21  pages
Hausarbeiten logo
  • Facebook
  • Instagram
  • TikTok
  • Shop
  • Tutorials
  • FAQ
  • Payment & Shipping
  • About us
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint