Indem ich zuerst auf Begriffe wie Code-Switching und Sprache eingehe, bereite ich den Leser*Innen dieser Arbeit ein grundlegendes Verständnis für elementare Begriffe, denen das Spanglische unterliegt. Im Hauptteil soll eine Analyse von exemplarischen Sprachäußerungen aus Songtexten zeigen, dass das Spanglische eine linguistische Nische des Bikulturalismus und Bilingualismus darstellt. Es wird gezeigt, inwiefern diese Äußerungen vom spanischen und englischen Standard abweichen, wo es zu Verschmelzungen kommt und inwiefern sich die Wörter ähneln. Als Letztes folgt dann meine Zusammenfassung, in jener ich die Bedeutung des Spanglischen einschätze.
“You can speak Español and then English at the same tiempo, you know?“ (Youtube). In Liedern wie “Livin La Vida Loca“ von Ricky Martin, “1, 2, 3“ von Sofía Reyes oder dem “Despacito Remix“ von Justin Bieber und Luis Fonsi lässt sich trotz der langen zeitlichen Unterschiede ihrer Erstveröffentlichungen eine linguistische Besonderheit erkennen, die sich bis zum heutigen Zeitpunkt immer weiter ausgebildet hat: Das ‚Spanglische‘. Jene Sprachvarietät beschreibt eine hybride Sprechart, die sowohl die Grammatik als auch das Vokabular des Englischen und Spanischen vereint. In einem Zeitungsartikel hieß es, dass das Spanglische nur eine Konsequenz von unzureichendem Wissen beider Sprachen darstelle. In dem im Jahr 1983 von Wayne King veröffentlichen Artikel der New York Times “It’s English, and It’s Spanish, And It’s Officially a Problem“ konnte eine klare Botschaft entnommen werden: Das Spanglish stelle eine eigene Sprache dar, die einen negativen Einfluss auf seine Anwender*Innen ausüben würde. Das gleichzeitige Sprechen von Spanisch und Englisch solle Kinder während ihres Lernprozesses verunsichern und die Weiterbildung ihrer linguistischen Kapazitäten in den jeweiligen Sprachen verlangsamen. In einem Artikel auf der Seite ‘NBC News‘, der von Vanessa Chesnut im Jahr 2018 veröffentlicht wurde, heißt es wiederum, dass das Spanglische eine nützliche Sprachlerntheorie verkörpere und deswegen weiterhin gesprochen werden solle. Ich gehe davon aus, dass das Spanglische keine Mischung zweier Sprachen bezeichnet, die die Kommunikation erschwert, sondern stattdessen den Sprachkontakt erleichtert und ein Beispiel für eine moderne Sprachvarietät darstellt.
Inhaltsverzeichnis
- Einleitung
- Kontext und Theorie
- Erläuterung von Terminologien
- Soziale Hintergründe der Entstehung des Spanglischen
- Analyse exemplarischer Sprachäußerungen aus Songtexten
- Sofia Reyes – 1, 2, 3 (feat. Jason Derulo & De La Ghetto)
- Black Eyed Peas, Maluma - Feel the Beat
- Fazit
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Die vorliegende Arbeit befasst sich mit dem Phänomen des Spanglischen, einer hybriden Sprachvarietät, die sich durch die Vermischung von Englisch und Spanisch auszeichnet. Ziel ist es, die Entstehung und die linguistischen Besonderheiten des Spanglischen zu analysieren und seine Bedeutung im Kontext des Bikulturalismus und Bilingualismus zu beleuchten.
- Die Bedeutung des Spanglischen als Beispiel für moderne Sprachvarietäten.
- Die Rolle von Code-Switching in der Entstehung und Anwendung des Spanglischen.
- Die sozialen Hintergründe der Entstehung des Spanglischen.
- Die Analyse von Sprachäußerungen aus Songtexten als Beleg für die Hybridität des Spanglischen.
- Die Bedeutung des Spanglischen als Ausdruck von Identität und Kultur.
Zusammenfassung der Kapitel
Die Einleitung führt den Leser in die Thematik des Spanglischen ein und präsentiert die Forschungsfrage. Es werden Beispiele aus populären Liedern gegeben, die das Phänomen des Spanglischen verdeutlichen.
Das zweite Kapitel beleuchtet den theoretischen Kontext der Arbeit. Zunächst werden die Begriffe "Sprache" und "Code-Switching" erläutert und ihre Bedeutung für das Verständnis des Spanglischen hervorgehoben. Anschließend werden die sozialen Hintergründe der Entstehung des Spanglischen diskutiert.
Das dritte Kapitel analysiert exemplarische Sprachäußerungen aus Songtexten. Es werden Unterschiede und Gemeinsamkeiten zum spanischen und englischen Standard aufgezeigt, um die spezifischen Charakteristika des Spanglischen zu verdeutlichen.
Schlüsselwörter
Spanglish, Code-Switching, Hybridität, Bilingualismus, Bikulturalismus, Sprachvarietät, Sprachkontakt, Identität, Kultur, Soziolinguistik, Sprachwandel, Populärkultur, Musik.
- Arbeit zitieren
- Niklas Richter (Autor:in), 2020, Das Spanglische und die eigene Identität. Die Entstehung einer hybriden Kultur, München, GRIN Verlag, https://www.hausarbeiten.de/document/1323956