La France voulait, lors de son expansion coloniale pendant le 19e siècle, créer des comptoirs et colonies français partout dans le monde. C’est ainsi qu’ils ont fondé des protectorats en Asie du Sud-Est, mieux connus sous le nom d’« Indochine ». Ce nom comprend les pays du Cambodge, du Laos et du Vietnam avec ses trois provinces, le Tonkin, l’Annam et la Cochinchine. De 1887 à 1949, ces pays formaient l’« Union d’Indochine » avec l’annexion ultérieure du Laos en 1893. Ces pays sont devenus aujourd’hui une partie importante de la Francophonie en Asie depuis le début de ce mouvement mondial dans les années 60 du 20e siècle. Ainsi, l’ancien président sénégalais et poète Léopold Sédar Senghor (1906-2001) a joué un rôle important dans la propagation de l’idée d’une Francophonie internationale après la décolonisation des territoires français. Sédar Senghor prend comme point de départ la langue française comme « langue de culture » qui est le « véhicule d’un humanisme » et non seulement un critère linguistique. Il est convaincu que la France et ses anciennes colonies peuvent s’enrichir mutuellement sur le plan culturel.
Le but de ce travail est l’étude de la Francophonie en Asie du Sud-Est sous un point de vue historique mais prenant aussi en compte la situation actuelle de la Francophonie au Cambodge, au Laos et au Vietnam et la signification de la langue française dans ces trois pays. La première partie de ce petit mémoire sera consacrée à un aperçu historique de la colonisation française en Asie du Sud-Est à partir du 19e siècle jusqu’à la fin de la guerre
d’Indochine (1946-1954). Ensuite, nous étudierons la phase de disparition du français dans les trois pays de l’ancienne Indochine pendant la période de 1954 à 1990 et puis, nous examinerons la situation actuelle de la Francophonie en Asie du Sud-Est. Enfin, nous discuterons des prédictions pour l’avenir de la Francophonie sur ce territoire.
Inhaltsverzeichnis
1. Introduction
2. Aperçu historique de la colonisation française en Asie du Sud-Est
3. Phase de disparition du français (1954-1990)
3.1 Le Cambodge
3.2 Le Laos
3.3 Le Vietnam
4. Situation actuelle de la Francophonie en Asie du Sud-Est
4.1 Le Cambodge
4.2 Le Laos
4.3 Le Vietnam
5. Prédictions pour l’avenir de la Francophonie en Asie du Sud-Est
6. Conclusion
Zielsetzung & Themen
Die Arbeit untersucht die historische Entwicklung und die aktuelle Situation der Francophonie in den Ländern der ehemaligen Indochina (Kambodscha, Laos und Vietnam). Das primäre Ziel ist es, den Rückgang der französischen Sprache nach der Dekolonisation zu analysieren und die heutigen Bestrebungen zur Revitalisierung der Sprache innerhalb der Organisation Internationale de la Francophonie (OIF) zu beleuchten.
- Historische Kolonisation durch Frankreich und die Entstehung von Indochina.
- Die Phase der Verdrängung des Französischen durch kommunistische Regimes und den Einfluss des Englischen.
- Aktuelle Strategien zur Förderung der französischen Sprache im Bildungssektor.
- Die Rolle der OIF bei der Öffnung der Region für internationale Kooperationen.
- Herausforderungen durch politische Instabilität und Menschenrechtsfragen.
Auszug aus dem Buch
3. Phase de disparition du français (1954-1990)
Après la fin de la guerre d’Indochine en 1954, les dernières troupes françaises quittent l’ancienne Indochine en 1956. En 1958, l’Union Française devient la « Communauté Française » qui est le point de départ de la décolonisation et du développement du mouvement de la Francophonie.
La disparition de la langue française dans les trois pays de l’ancienne Indochine est surtout due à l’influence énorme des régimes communistes et une « décolonisation manquée en Indochine où le français a perdu son statut officiel ». Pendant l’époque du pouvoir soviétique et de ses associés, le russe est la première langue étrangère enseignée à l’école et supplante le français en Asie du Sud-Est. En outre, la présence et l’influence de l’armée des États-Unis au Vietnam, qui s’étendent aussi sur les pays voisins, entraînent une importance croissante de l’anglais comme langue de communication avec l’étranger dans le domaine de l’économie.
Zusammenfassung der Kapitel
1. Introduction: Diese Einleitung definiert die verschiedenen Aspekte der Francophonie und legt die historische Basis der ehemaligen französischen Schutzgebiete in Indochina fest.
2. Aperçu historique de la colonisation française en Asie du Sud-Est: Das Kapitel beschreibt den Beginn der französischen Missionstätigkeit und den darauf folgenden kolonialen Expansionsprozess im 19. und 20. Jahrhundert.
3. Phase de disparition du français (1954-1990): Hier wird der Rückzug der französischen Sprache nach dem Ende der Kolonialherrschaft unter dem Einfluss kommunistischer Regimes und der zunehmenden Bedeutung von Englisch und Russisch analysiert.
4. Situation actuelle de la Francophonie en Asie du Sud-Est: Dieses Kapitel untersucht die heutigen Bemühungen zur Revitalisierung der französischen Sprache und den Status der drei Länder als Mitglieder der OIF.
5. Prédictions pour l’avenir de la Francophonie en Asie du Sud-Est: Der Text diskutiert die langfristigen Herausforderungen, insbesondere die wirtschaftliche und politische Einbettung der Länder in einem durch die Anglophonie dominierten ASEAN-Raum.
6. Conclusion: Das Fazit fasst zusammen, dass trotz schwieriger politischer Rahmenbedingungen und der starken Konkurrenz durch das Englische ein langfristiger Prozess der Demokratisierung und kulturellen Öffnung durch die Francophonie eingeleitet wurde.
Schlüsselwörter
Francophonie, Indochina, Vietnam, Kambodscha, Laos, Französische Sprache, Dekolonisation, OIF, Kolonialgeschichte, Sprachpolitik, Bildung, Mehrsprachigkeit, Kulturpolitik, Sprachverdrängung, Demokratisierung.
Häufig gestellte Fragen
Worum geht es in dieser wissenschaftlichen Arbeit?
Die Arbeit befasst sich mit der Rolle der französischen Sprache in den Ländern Kambodscha, Laos und Vietnam von der Kolonialzeit bis zur heutigen Zeit innerhalb der Organisation Internationale de la Francophonie.
Welche zentralen Themenfelder werden behandelt?
Im Zentrum stehen die koloniale Vergangenheit, die Phase der Sprachverdrängung während der kommunistischen Herrschaft und aktuelle Revitalisierungsmaßnahmen durch bilinguale Bildungsangebote.
Was ist das primäre Forschungsziel?
Das Ziel ist es, zu verstehen, warum die französische Sprache in der Region an Bedeutung verlor und welche Faktoren ihre heutige, fragile Stellung in diesen Ländern beeinflussen.
Welche wissenschaftliche Methodik wurde angewendet?
Die Autorin nutzt eine historische Analyse sowie eine aktuelle Bestandsaufnahme auf Basis von offiziellen Statistiken, Berichten internationaler Organisationen und fachwissenschaftlicher Literatur zur Frankophonie.
Was wird im Hauptteil der Arbeit analysiert?
Der Hauptteil gliedert sich in eine historische Übersicht, die Analyse des Sprachverlusts zwischen 1954 und 1990 sowie eine differenzierte Untersuchung der aktuellen Sprachsituation in jedem der drei untersuchten Länder.
Durch welche Schlüsselwörter lässt sich die Arbeit am besten charakterisieren?
Die Arbeit lässt sich am besten durch Begriffe wie Francophonie, Indochina, Sprachpolitik, Dekolonisation und kulturelle Identität beschreiben.
Welche Rolle spielt die OIF für die untersuchten Länder heute?
Die OIF dient als wichtiger Partner für die politische und wirtschaftliche Öffnung der Länder, um die Isolation der Vergangenheit zu überwinden und kulturelle Verbindungen zur Weltgemeinschaft zu stärken.
Warum ist die Verbreitung von Französisch in der Region heute erschwert?
Hauptgründe sind der starke Einfluss des Englischen als internationale Handelssprache innerhalb der ASEAN sowie die begrenzten wirtschaftlichen Anreize für die breite Bevölkerung im Vergleich zum anglo-amerikanischen Sprachraum.
- Arbeit zitieren
- M.A. Kathleen Fritzsche (Autor:in), 2006, La Francophonie en Asie du Sud-Est, München, GRIN Verlag, https://www.hausarbeiten.de/document/125932