Table of contents
Table of contents ............................................................................................. 2
1. Introduction 3
2. Definition Politeness 4
3. Basics 4
3.1. Grice s theory of conversation (1975) 4
3.1.1.. Basic Idea 4
3.1.2. Grice Maxims of Conversation 5
3.1.3 Conversational vs Conventional implicatures 5
3.2. Brown and Levinson s theory of politeness ( 1978 1987) 6
3.2.1. Negative and Positive Face 6
3.2.2 Face Threatening - Acts (FTAs) 7
4. Grice s theory of conversation and Brown and Levinson s theory of
politeness applied on the Japanese language including the comparison
between English and Japanese politeness 8
5. Conclusion 15
2 NA
1. Introduction
“Politeness is the flower of humanity”, (Joseph Joubert , 1754 – 1824, French moralist). “Politeness is to human nature what warmth is to wax”, (Arthur Schopenhauer, 1788- 1860, German philosopher).
Politeness and tact play an important role in dealing with other people. The term calls a behaviour that shall demonstrate respect for the vis – à – vis. In order to avoid embarrassing situations or abashing someone polite behaviour has to be used.
In the following paper, I will deal with the topic “Politeness in English and Japanese.” As a basic concept I will use two essays: “Politeness and conversational universals- observation from Japanese” by Yoshiko Matsumoto (1989) and “Keigo – Höflichkeit und soziale Bedeutung im Japanischen” by Florian Coulmas (1987). On the basis of these two papers I want to show what politeness is like in Japanese and English and whether the principles of conversation generated by Grice (1975) and Brown and Levinson’s theory of politeness (1978, 1987) are universal as they are claimed to be. In order to analyse this assertion I will take a closer look on the Japanese language.
At first I will give basic information to understand what the respective theory is about. I will first give an overview of Grice’s theory and will then focus on Brown and Levinson’s theory of politeness and explain their notion.
The next point will comprise the transformation of the theories’ properties on the Japanese language to confute or verify their alleged universality. I will use Matsumoto’s and Coulmas’ essays to indicate the construction of the Japanese language and will demonstrate this with many examples.
Subsequently I will illustrate whether Brown and Levinson’s theory is also appropriate for the Japanese language system.
Section five will give a summary of the topic and present the result of the analysis.
3
2. Definition Politeness
“Politeness results from the requirement to create an undisturbed interaction with the members of one’s own group. The function of politeness is among other things to create a framework to open conversations (i.e.: greeting, greeting back, introducing oneself etc.), to have a conversation (i.e.: interruption, change topic, questions of understanding, etc.) and to finish discussions (i.e.: conclusion of a topic, saying goodbye etc.), as well as to maintain conversations.” 1
3. Basics 3.1. Grice’s theory of conversation (1975)
3.1.1.. Basic Idea
The basic idea of Grice’s theory of conversation, which he proposed in 1975, is that communication is cooperative acting and it’s about reaching understanding. Understanding is the basic condition of communication. That means: if the participants in a conversation do not have a minimal common interest, then communication cannot come about. The participants assume that the speaker is being cooperative and the interlocutor has to make his/her contribution acceptable and understandable for the hearer. Grice calls this general principle: “cooperative principle”. 1
Grice defines his cooperative principle in the following way: "Make your contribution such as it is required, at the stage at which it occurs, by the accepted purpose or direction of the talk exchange in which you are engaged". 2 The cooperative principle four “Maxims of Conversation” are subordinated.
1
http://www.sw2.euv-frankfurt-o.de/VirtuLearn/hs.sommer00/ling-2/grice.html
2
Grice, Paul (1975). "Logic and conversation". In: Peter Cole / J.L. Morgan (eds),
Syntax and Semantics,
vol.3, New York, pp 41-58.
4
3.1.2. Grice “Maxims of Conversation”
1. Maxim of Quantity
“Make your contribution to the conversation as informative as necessary. Do not make your contribution to the conversation more informative than necessary.” 2. Maxim of Quality
“Do not say what you believe to be false.
“Do not say for which you lack adequate evidence.”
3. Maxim of Relevance
“Be relevant, (i.e. say things related to the current topic of the conversation).”
4. Maxim of Manner
“Avoid obscurity of expression.” “Avoid ambiguity.” “Be brief (avoid unnecessary wordiness).” “Be orderly.”
3
3.1.3 Conversational vs. Conventional implicatures
In situations where the communicative sense of an utterance is unclear methods of interpretation are used, which try to give sense to an utterance. Grice differs tow ways of interpretation which he calls “implicature”. The term derives from the English verb “to imply” (andeuten). So implicature terms what is implied. Grice distinguishes “conventional” and “nonconventional implicatures “ Nonconventional implicatures contain conversational implicatures. An implicature is on hand if there is meant more with an utterance than is said.
Conventional implicatures exist, if an additional meaning is implied to a word-for-word meanings with conventional means, i.e.:
3
Grice, Paul (1975). "Logic and conversation". In: Peter Cole / J.L. Morgan (eds),
Syntax and Semantics,
vol.3, New York, pp 41-58.
5
Arbeit zitieren:
Antje Brinckmann, 2005, Politeness in English and Japanese, München, GRIN Verlag GmbH
Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden:
Einbetten
DOI
Politeness: Theoretical approaches and language practice - Brown and L...
Hauptseminararbeit, 22 Seiten
Von Austin zu Searle: Die Entwicklung der Sprechakttheorie
Hauptseminararbeit, 19 Seiten
Clarity versus politeness in written communication
Hauptseminararbeit, 24 Seiten
Narrative Technique in Julian Barnes' "Arthur & George&qu...
Negotiating Truth and Fiction
Seminararbeit, 27 Seiten
Figur und Funktion der Amalia in Friedrich Schillers 'Die Räuber...
Germanistik - Neuere Deutsche Literatur
Hauptseminararbeit, 25 Seiten
Konversationsmaximen nach Grice und das Prinzip der Höflichkeit
Germanistik - Semiotik, Pragmatik, Semantik
Hauptseminararbeit, 13 Seiten
Warum scheiterte König Heinrich (VII.) ?
Geschichte Europa - and. Länder - Mittelalter, Frühe Neuzeit
Seminararbeit, 29 Seiten
Polysemie und Homonymie im Französischen
Romanistik - Französisch - Linguistik
Seminararbeit, 15 Seiten
Polysemie in der strukturellen Semantik
Romanistik - Französisch - Linguistik
Hauptseminararbeit, 22 Seiten
Polysemie und Homonymie im Französischen
Romanistik - Französisch - Linguistik
Hauptseminararbeit, 26 Seiten
Politeness Distinction in Personal Pronouns and the Concept of Face
Hausarbeit, 11 Seiten
A Contrastive Analysis of Politeness
Requests and Refusals in Germa...
Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend)
Hauptseminararbeit, 26 Seiten
Friedrich Schiller und sein Frauenbild im Kontrast zu seinen dramatisc...
Germanistik - Neuere Deutsche Literatur
Hauptseminararbeit, 38 Seiten
Antje Brinckmann hat den Text Politeness in English and Japanese veröffentlicht
Antje Brinckmann hat einen neuen Text hochgeladen
0 Kommentare