INHALTSVERZEICHNIS
1. EINLEITUNG. 2
2. PHONETISCHE 3
ERSCHEINUNGEN.
2.1. Vokale. 3
2.2. Konsonanten. 5
Aspiration des h im Wortanlaut. 2.2.1. 5
seseo und ceceo und Unterscheidung der Laute s und z. 2.2.2 6
ye ísmo und lleísmo. 2.2.3. 7
Implosive Konsonanten im Wortinlaut. 2.2.4. 8
Aspiration des implosiven -s. 2.2.5. 8
Implosives -r und -l. 2.2.6. 8
2.3. Merkmale der Intonation im Andalusischen. 9
3. MORPHOSYNTAKTIK. 9
4. LEXIK / 11
SEMANTIK.
5. SCHLUSS. 12
BIBLIOGRAPHIE.
6. 13
1
1. EINLEITUNG
Das Andalusische, welches als Dialekt des Kastilischen bezeichnet werden kann, wird in Andalusien, einer Region mit einer Fläche von über 87.200 km², von mehr als sechs Millionen Menschen gesprochen. Eine besondere Eigenschaft des Andalusischen ist seine außerordentliche linguistische Heterogenität. Um diesen Aspekt bereits in der Bezeichnung zu erfassen, wurde im Spanischen der Ausdruck hablas andaluzas gefunden. Die Heterogenität der hablas andaluzas läßt sich dadurch erklären, dass sie diachronisch gesehen durch das Spanisch beeinflusst wurden, welches von den reconquistadores und repobladores, die zwischen dem XIII. und frühen XVI. Jahrhundert in den Süden kamen, gesprochen wurde. 1 Da diese unterschiedlicher Herkunft waren, zu verschiedenen Zeiten nach Andalusien kamen und es desweiteren interne Bewegungen innerhalb Andalusiens gab, unterlagen die hablas andaluzas unterschiedlichen sprachlichen Einflüssen 2 . So ist das Andalusische im Westen vor allem in Bezug auf die Lexik durch leonesische Einflüsse geprägt, während Ostandalusien vom Aragonesischen beeinflusst wurde. Besonders auf phonetischer und phonologischer Ebene, nämlich der Aussprache, weißt das Andalusische klare Unterschiede zum Kastilischen auf. 3 Diese und eine Auswahl weiterer Besonderheiten der hablas andaluzas im Hinblick auf Morphosyntaktik sowie Lexik und Semantik, werden in dieser Arbeit vorgestellt um einen Überblick über die Eigenschaften des Andalusischen zu geben.
1 Narbona Jimenez, Antonio, Morillo-Verlarde Perez, Ramón: Las Hablas Andaluzas,
Córdoba 1987, 7
2 Álvarez Curiel, Franzisco: Vocabulario Popular Andaluz, Málaga 1991, 50
3 Álvarez Curiel, Franzisco: Vocabulario Popular Andaluz, Málaga 1991, 14
2
2. PHONETISCHE ERSCHEINUNGEN
Aussprachevarianten sind die stärksten Charakteristika des
Regionalspanischen und implizieren morphologische Unterschiede. Die unregelmäßigen phonetischen Veränderungen, die sowohl Konsonanten als auch Vokale betreffen, sind: 1. Prothese: die Hinzufügung eines oder mehrerer Laute am Wortanfang, z.B.: aluego für ‚luego’ oder asandía für ‚sandía’; 2. Epenthese: die Einfügung von einem oder zwei Lauten im Wortinnern, z.B.: albierto für ‚abierto’ oder muncho für ‚mucho’. 3. Aphärese: der Wegfall eines oder mehrere Laute am Wortanfang, z.B.: mapola für ‚amapola’ oder sotea für ‚azotea’, 4. Assimilation: ein Laut wird verändert um ihn dem folgenden anzugleichen, z.B.: armendras für ‚almendras’, 5. Dissimilation: einer zweier gleicher Laute wird verändert z.B.: celebro für ‚cerebro’ und 6. Metathese: Wechsel oder Austausch zweier Laute, z.B.: naide für ‚nadie’ oder estógamo für ‚estómago’. 4
2.1. Vokale
Im Allgemeinen läßt sich sagen, dass Vokale im Andalusischen immer etwas länger sind als die entsprechenden Vokale im Kastilischen. Die Besonderheit der hablas andaluzas in Bezug auf Vokale aber ist, dass
existieren, die es im Kastilischen nicht gibt. 5 Hinsichtlich des Öffnungsgrades der Vokale läßt sich Andalusien in zwei Gebiete unterteilen: in Ostandalusien werden Singular bzw. Plural durch den Öffnungsgrad des Vokales markiert, d.h. im Plural ist der Vokal stärker geöffnet. Dieser stärkere Öffnungsgrad der Vokale ist eine natürliche Folge der Aspiration des auslautenden -s. Im Gegensatz zum Osten, ging
4 Álvarez Curiel, Franzisco: Vocabulario Popular Andaluz, Málaga 1991, 23
5 Mondéjar, José: El Verbo Andaluz Formas y Estucturas, Málaga 1959, 60
3
Arbeit zitieren:
Kathrin Herz, 2003, Das Andalusische - Ein heterogener Dialekt des Kastilischen, München, GRIN Verlag GmbH
Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden:
Einbetten
DOI
El Andalucismo - Ein spanischer Dialekt in der Untersuchung
Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde
Hausarbeit (Hauptseminar), 28 Seiten
Spanische Sprachkultur und Sprachpflege: Die Rolle der Real Academia E...
Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde
Hausarbeit (Hauptseminar), 37 Seiten
Französischbasierte Kreolsprachen: Bruch oder Kontinuität?
Romanistik - Französisch - Linguistik
Magisterarbeit, 119 Seiten
Faulkner's A Rose for Emily: a constructed world revisited-a Lacan...
Hausarbeit (Hauptseminar), 20 Seiten
Konversationsanalyse - Vorgehensweisen, Theorien und Ziele
Soziologie - Methodologie und Methoden
Hausarbeit, 18 Seiten
Moral und Liebesideal in "La española inglesa" und "La ...
Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde
Hausarbeit (Hauptseminar), 22 Seiten
Eine empirische Untersuchung i...
Deutsch - Pädagogik, Didaktik, Sprachwissenschaft
Zwischenprüfungsarbeit, 30 Seiten
Interkulturelle Kompetenz als Erfolgsfaktor der Internationalisierung
BWL - Unternehmensführung, Management, Organisation
Bachelorarbeit, 66 Seiten
Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde
Hausarbeit, 15 Seiten
Die Pflegetheorie der zwischenmenschlichen Beziehungen von H.E. Peplau...
Pflegemanagement / Sozialmanagement
Hausarbeit, 17 Seiten
Analysis of the dynamic relation between the main plot and the subplot...
Seminararbeit, 10 Seiten
Die Problematik der Belastung des Lehrers
Pädagogik - Der Lehrer / Pädagoge
Referat (Ausarbeitung), 8 Seiten
Sprachförderung in der Grundschule
Deutsch - Deutsch als Fremdsprache / Zweitsprache
Seminararbeit, 21 Seiten
Untersuchung der Sprache in de...
Romanistik - Lateinamerikanische Sprachen, Literatur, Landeskunde
Seminararbeit, 18 Seiten
Twentieth Century Innovations in Narrative Perspective as exemplified ...
Hausarbeit (Hauptseminar), 20 Seiten
Kathrin Herz's Text Das Andalusische - Ein heterogener Dialekt des Kastilischen ist nun auf dem Buchmarkt erhältlich
Kathrin Herz hat den Text Das Andalusische - Ein heterogener Dialekt des Kastilischen veröffentlicht
Kathrin Herz hat einen neuen Text hochgeladen
0 Kommentare